Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
42<br />
waar de vrouw zich bevond. Soms klonk ze heel dichtbij,<br />
soms ver weg. Altijd met dat wonderlijke stemgeluid, gezang<br />
zoals hij nooit eerder gehoord had.<br />
Hij dacht erover bij zijn medebewoners navraag te doen<br />
naar de nachtelijke zangeres, maar zag er van af. In de vroege<br />
ochtenduren wanneer hij gewekt werd, brandde er bij niemand<br />
licht en klonk nergens gerucht. Dat had hij in de gang<br />
al gezien, als hij zachtjes naar de gemeenschappelijke keuken<br />
sloop. Maar in de keuken kon hij haar niet horen, hoewel die<br />
meer aan de straatkant lag. Het leek wel of ze zich uitsluitend<br />
onder zijn raam ophield.<br />
De eerstvolgende nacht ging hij naar buiten zodra hij haar<br />
stem hoorde. Het was koud; hij dook weg in zijn te dunne jas.<br />
Een jack dat in de tropen gekocht was net voor zijn vertrek<br />
uit Sri Lanka, waar je je in een dergelijk overbodig kledingstuk<br />
een ongeluk zweette, maar hier in Nederland de vriesdood<br />
zou kunnen sterven. Hij nam zich voor bij Emmaüs<br />
naar een betere jas op zoek te gaan.<br />
Maar alsof al deze gedachten haar verjaagd hadden, bleek<br />
haar stem verdwenen zodra hij de buitendeur achter zich had<br />
gesloten. Hij liep nog langs de gracht bij zijn raam op en neer,<br />
maar er was niets meer te horen dan de echo van zijn eigen<br />
voetstappen.<br />
Overdag peinsde hij in het winkelcentrum over de zonderlinge,<br />
onzichtbare zangeres en vroeg zich voor het eerst af of<br />
zij alleen in zijn hoofd te horen zou zijn.<br />
Hij schrok van het idee. Weigerde dat als mogelijkheid te<br />
accepteren. Tegen Kenan in de snackbar deed hij zachtjes zijn<br />
verhaal, fluisterend omdat hij niet wilde dat de andere gasten<br />
het zouden horen. Maar Kenan keek hem alleen even fronsend<br />
aan, liet zijn zware hand met een klap op de toonbank<br />
neerkomen en sprak kort: ‘You only need a woman!’<br />
Francis sprong bijna achteruit van schrik en had onmiddellijk<br />
spijt van zijn gepraat. Nu had hij er een probleem bij.<br />
<strong>Lava</strong> <strong>13.1</strong><br />
Was hij bezig gek te worden of had hij te maken met een<br />
eigenaardig natuurverschijnsel, hier in het halsstarrig<br />
vreemde Westen?<br />
Met zijn pas verkregen winterjas stond hij enige nachten<br />
later weer op de uitkijk. En waarachtig, haar stem kwam aanwaaien,<br />
omringde hem met het zilte ruisen van de zee, de<br />
belofte van verre eilanden in zich dragend.<br />
De tranen sprongen hem in de ogen. Lokkend klonk de<br />
stem, ebde weg van het grachtenhuis. Hij volgde zonder verder<br />
na te denken. Door verlaten straten waar alleen zijn stappen<br />
op de keien klonken, ging hij de ijle zang achterna.<br />
Steeds klonk ze voor hem uit, soms dichterbij, dan weer<br />
verder weg. Hij kon niet anders dan slaafs die onaardse stem<br />
volgen.<br />
Toen hij in de verte eindelijk haar witte sluiers zag wapperen,<br />
begon hij te rennen. Tot zijn geluk vluchtte zij niet, hij<br />
haalde haar in.<br />
Op de brug begon hij langzamer te lopen. Hij zag nu twee<br />
gestalten die in een krans van licht stonden. Hun lange witte<br />
gewaden plooiden liefelijk in de wind. Mistslierten gleden<br />
geruisloos langs hen heen.<br />
De zangeres zweeg. Francis kwam weer haastiger nader. Hij<br />
stak zijn hand uit naar het kleed en greep de dunne stof beet.<br />
Ongelovig tastte hij, de ontgoochelde schreeuw botsend<br />
tegen blinde gevels. Zijn hand omklemde een gietijzeren lantaarnpaal.<br />
Sierlijk waren draperieën om de straatverlichting<br />
heen geslagen. Verward keek hij om zich heen. Achter hem<br />
ontwaarde hij een felroze beschilderd kraakpand.<br />
Struikelend liep hij nu de brug af, duizelend overstuur,<br />
een stuk afgescheurde stof nog vastgeklemd in zijn vuist.<br />
Hij rende over de kade, zwaaiend met de lap, roepend naar de<br />
mysterieuze vrouw.<br />
Francis bereikte een straat waar de gracht dieper lag.<br />
Via smalle trappetjes kon men omlaag gaan naar de kelderbars<br />
en restaurants, die met de terrassen aan het water lagen.