16.09.2013 Views

Leerlijn Ga met een blauw paard - Huis van Gedichten

Leerlijn Ga met een blauw paard - Huis van Gedichten

Leerlijn Ga met een blauw paard - Huis van Gedichten

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Kijk- en luistervragen:<br />

Video 1: gedicht door Stevie Smith, ingeleid door zichzelf:<br />

Wat is je bijgebleven <strong>van</strong> het lezen <strong>van</strong> het gedicht?<br />

Wat is je bijgebleven <strong>van</strong> haar eigen inleiding?<br />

Video 2: fragment uit de speelfilm Dead Poets Society<br />

Welk doel heeft de docent <strong>met</strong> de les in dit fragment?<br />

Wat denk je dat de docent wil dat zijn leerlingen leren?<br />

Video 3: Umar Bin Hassan vertelt over poëzie en rap<br />

Wat vindt deze man belangrijk in gedichten en in rapteksten?<br />

Wat is jouw mening over wat hij zegt?<br />

Video 4: fragment uit documentaire over zigeunermuziek: <strong>een</strong> lied<br />

Wat vind je belangrijk in dit stukje film in a. de muziek, b. de tekst, c. de filmbeelden<br />

Nog <strong>een</strong>s video 1: gedicht door Stevie Smith, ingeleid door zichzelf:<br />

Waarover gaat het gedicht, volgens jou?<br />

Welke <strong>van</strong> de twee vertalingen vind je mooier? Waarom?<br />

Stap 2 - Gedicht zoeken en vertalen (klassikaal/individueel) - 100 minuten<br />

Vertel leerlingen dat ze gedichten moeten zoeken op internet in hun moedertaal of<br />

tweede/vreemde taal. Er zijn zoekhulpen te vinden op elke computer. Licht die toe (zie bijlage<br />

bij deze les).<br />

Herhaal dat vertalen altijd keuzes maken is: verwijs naar de twee versies <strong>van</strong> de vertaling <strong>van</strong><br />

het gedicht <strong>van</strong> Stevie Smith. Het maken <strong>van</strong> <strong>een</strong> vertaling betekent ook dat ze moeten<br />

ontdekken wat de dichter precies zegt en hoe ze in het Nederlands woorden kunnen vinden die<br />

zo mooi mogelijk daarbij in de buurt komen.<br />

Vertel dat ze misschien wel <strong>een</strong> gedicht tegenkomen <strong>met</strong> Nederlandse vertaling erbij maar dat<br />

ze g<strong>een</strong> toestemming hebben om die vertaling <strong>van</strong> dat gedicht te gebruiken of over te nemen.<br />

Het gebruiken <strong>van</strong> <strong>een</strong> bestaande vertaling is goed controleerbaar door <strong>een</strong> stukje regel tussen<br />

aanhalingstekens in te typen ("ik zwaaide niet") in <strong>een</strong> zoekmachine. Toegestaan is vertalingen<br />

in andere talen als hulp te gebruiken.<br />

Vertel leerlingen waar woordenboeken te vinden zijn. Geef de tip dat zelfs als ze <strong>een</strong> woord<br />

kennen het soms verstandig is <strong>een</strong> woord nog even op andere betekenissen in <strong>een</strong><br />

woordenboek na te kijken.<br />

Zoektips bij zoeken op internet:<br />

Zorg dat je alles precies goed schrijft<br />

Probeer of er <strong>een</strong> andere spelling mogelijk is<br />

Gebruik je rechtermuisknop: <strong>een</strong> keer klikken; daarna klikken op 'Open in nieuwe pagina'.<br />

Je gaat dan naar <strong>een</strong> nieuwe pagina zonder dat de oude verdwijnt<br />

Type in Google: 'keyboard' en de taal die je wilt gebruiken, bijvoorbeeld Chinees. Je krijgt<br />

dan <strong>een</strong> toetsenbord op je beeldscherm waarmee je andere schriften kunt gebruiken.<br />

Geef leerlingen maximaal 30 minuten om op internet rond te kijken. Daarna beginnen ze aan<br />

vertaalwerk.<br />

<strong>Huis</strong>werk:<br />

Het oorspronkelijke gedicht en het vertaalde gedicht bij elkaar op <strong>een</strong> A4 zetten en printen. In<br />

<strong>een</strong> lesverslag de eigen keuze verantwoorden en <strong>een</strong> toelichting schrijven bij het vertaalproces:<br />

hoe heb je gewerkt, en wat heeft het veranderd en/of opgeleverd in het inzicht in en de<br />

(lees)ervaring <strong>van</strong> het gedicht.<br />

69

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!