25.01.2014 Views

Bekijk het PDF bestand.

Bekijk het PDF bestand.

Bekijk het PDF bestand.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

eslissend zijn voor den gang van taken. Dan krijgt de vorm van<br />

<strong>het</strong> perfectum de functie van een dramatiseerend verhalend gezegde,<br />

<strong>het</strong> „historisch perfectum" is ontstaan. In <strong>het</strong> hier volgende<br />

verband eerst twee constateerende zinnen, de derde noemt<br />

<strong>het</strong> fatale moment : „Piet Mol die Mad aris 'n hāēle vleet verlore.<br />

Toe voer ak ar bij (= bij Piet). Die hē-we motte betaele. Toe<br />

we weer is an-aweest waere, mit chien volle skuit haering, in<br />

toe Mad Hubrecht teuge Piet Molle-n-azāad (= toen heeft me<br />

die Hubrecht, de reeder, de stommiteit om te zeggen, zondigende<br />

tegen de regelen van taboe !) : „Je mot am nou aris choet fol<br />

zien te vange". Toe hadde we nog an ton of fier taut an boort<br />

(een tijd later), in toe doche we nae huffs te gaen. „Skiete !" z āat<br />

Piet Mol. In toe krege we rouw weer, in toe verspeulde we de<br />

hāēle vleet ! Wech, teelt fan goon gulde ! Toe h āaje we voor niet<br />

avaere, de hāēle teelt". Men ziet <strong>het</strong>, de aanmoediging van Hubrecht<br />

had een fatale uitwerking, was de aanleiding tot een dramatisch<br />

verloop ! Het is opmerkelijk dat hier ook de zin met<br />

<strong>het</strong> perfectum met „en toen" den gang van den inleidenden<br />

bijzin met „toe we" bruusk afbreekt (zie over dezen „anakoluthischen"<br />

zin, blz. 217-218).<br />

We laten nu een reeks van fragmenten uit verhalen volgen,<br />

waar <strong>het</strong> perfectum nadrukkelijk en suggestief een beslissende<br />

handeling opheft uit den stroom van <strong>het</strong> verleden gebeuren :<br />

<strong>het</strong> historisch perfectum :<br />

De stoomboot zauw ons n ēt epakt hebbe in de drie kwaertel') :<br />

drie kwaertel wēch-tan ! Toe ben we ammaer gaen zitte staekele2).<br />

Toe hāāt ie at anker óp ehaelt. Toe ginge we skiete. T o e<br />

z ā ā t de Turrak : „Motte we-n-iet skiete ?" Ik sting an 't roer.<br />

Mid 'n skuit kon je toch iet vordere mit soo'n kraemerij3). Toe<br />

benne we-n-an skot egaen. De gelegenhāaid bleef soo. T o e<br />

k o m me ze me roupe.<br />

Het begin van de Katwijksche „cause cel ēbre" van de „gestolen<br />

vleet" is een goed voorbeeld : Toe hāai N. N. an vleet<br />

evist fan an Noortacher, in die hadde die weze verkoope-n-in<br />

Engelant. In toe hebbe ze X. Y. Z. d'r voor op epakt. Maert fan<br />

Piet-te Krikke is toe mit-te boot nae am toe egaen, om te vraege,<br />

172<br />

I) Kwartdeelen van de vleet.<br />

2) Voortdurend blijven seinen met vuurbakens.<br />

3) Rommel, ingewikkelde situatie.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!