25.01.2014 Views

Bekijk het PDF bestand.

Bekijk het PDF bestand.

Bekijk het PDF bestand.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

gaan wandelen, op reis gaan etc. Hij zegt dan „heengaen", bijv. :<br />

Toen ie allien achterbleef, ging ie maer zelde heen. Omgekeerd<br />

kan heengaen wēl gebruikt worden voor „uitvaren, naar zee gaan" :<br />

Klāane skuitjies die gonge māēstal heen op Kruissiesdach. Heengaen<br />

wordt ook in overdrachtelijken zin gebruikt' ) : „D a e r<br />

ben ik o p heen egaen" dat is : „Daar heb ik mijn berekening op<br />

gemaakt, daar heb ik op vertrouwd", te vergelijken met : „Daarop<br />

ben ik van wal gestoken". Hierboven is reeds gewezen op de<br />

verbinding van heen met gaan en infinitief en <strong>het</strong> vaag-aanduidende<br />

z66 Toe g i n g e we z 6 6 l a k k e f ij e heen (op ons<br />

dooie gemak zeilden we zoo door). 't Malt j e gaet s 6 6 drege<br />

heen (we glijden zoo met een kalm vaartje vooruit). Ook nog<br />

verzwaard met an : En dan ginge we maer rolle-n-an heen. En<br />

dan maer laeve-n-an heen.<br />

Een bijwoord van richting kan achteraan staan : Hij kwam<br />

zan kooi uit. 'n Slag (= zandweg) liep daer de Noord in. 't Ete<br />

stonk de pot uit. Kom chat op (dut = dit, deze kant) ; ook : „Kom<br />

d e u z e kant dut op", en „Ik chae g e u n e kant-t āt op", en<br />

zelfs bij ontwijkend antwoord voor een onbepaalde richting :<br />

„g eune kant dut op"2).<br />

Merkwaardig zijn de ook in Groningsch-Friesch gangbare<br />

verbindingen als : D a t 1 a m p j e zat an tuit in. De b r a k<br />

weunde die bezuije van. De lest e net t e atte de haeje-nal<br />

van. Vlaerding ginge ze 66k nae toe. De mesiene<br />

makeert wat an (As-te mesiene wat an makeert).<br />

In <strong>het</strong> Hollandsch zal men overigens deze vooropstaande substantieven<br />

hervatten door een bijw. daer of d'r. Dit ontbreekt in<br />

<strong>het</strong> Katwijksch ook wel in andere gevallen ; zoo bijv. in <strong>het</strong><br />

commando : Piet ! hauw an wūl tusse (= hang er een stootkussen<br />

tusschen) en : Bin óm an brok sāāl, Klaes ! (Bind er een stuk<br />

zeildoek om). Die g a et e stinge ope ; daerom siege we die<br />

proppe in. Zie verder over commando's en hun praegnanten<br />

vorm : biz. 232 vlg.<br />

Het onbepaalde er wordt nu en dan op bijzondere wijze ge-<br />

I) Dit vindt men ook in <strong>het</strong> Groningsch. Daar ook <strong>het</strong> Katw.: Daer stinge allegaer<br />

banke voor vis, in al zoo wat heen.<br />

2) Ook kan een plaatsnaam zonder voorzetsel als plaatsbepaling nader bepaald<br />

worden door een volgende voorzetselbepaling : Vorder sting d'r gien huis over weerssijen-iet,<br />

at Mallegat t'enne ( = te einde). — Een tijdbepalend bijwoord : 'n Vaertien<br />

daege naederhand.<br />

195

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!