25.01.2014 Views

Bekijk het PDF bestand.

Bekijk het PDF bestand.

Bekijk het PDF bestand.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

dat de bierskuit wel vaere zel" (in den ouden tijd werd <strong>het</strong> voor<br />

de bomschuiten benoodigde bier met een speciaal binnenvaartuig<br />

aangevoerd ; <strong>het</strong> was een heuglijk feit). De schrijver bedoelt<br />

klaarblijkelijk : We zullen de thuisreis aanvaarden. „'t Is hier<br />

geen Klaes Klaes, maer Gerrit, Gerrit". De eerste naam (dubbele<br />

roepvorm) is vermoedelijk de aanduiding van de rustig bij<br />

mooi weer zwemmende zeemeeuw ; de tweede die van de druk<br />

doende, onderduikende, zeekoet. De uitdrukking moet beteekenen<br />

: „Het komt er op aan : slecht weer en veel werk bij 'n<br />

slingerend schip". „We zijn op de neus eklopt" (we hebben <strong>het</strong><br />

verloren ; de anderen hebben meer gevangen dan wij op deze<br />

plaats). „Wat hāad de skipper weer an kruije te koop" (Wat heeft<br />

hij weer 'n praats, over de groote vangst die we zullen doen).<br />

„Elk staet as an presente kruisbei" (staat in goede stemming,<br />

attent). „Dat selle onze mantjes pere weze !" (Dat zal onze verrassing<br />

of zorg zijn). „Al dat lepel likken kan" (alien die maar<br />

kunnen).<br />

De uitdrukking „Ze is in d'r hoofd aworde" is een omschrij -<br />

ving door middel van <strong>het</strong> werkwoord „worden" in een bijzondere,<br />

eigenlijk de oude, beteekenis. Verschillende adjectieven van de<br />

cultuurtaal bestaan in <strong>het</strong> Kattaksch niet ; in dit geval omschrijft<br />

men liever dan <strong>het</strong> begrip „zwakzinnig" te noemen. Op zee<br />

spreekt men niet van een „dreigende" lucht, maar : „Hij h āai<br />

iet in de gaete hoe van alle kante verloopluchte op kwamme zette".<br />

In plaats van „dat is onzinnig" zegt men : Da's praet te grabbel !"<br />

Ook <strong>het</strong> begrip „zeldzaam" wordt omschreven : „Gevalletjies<br />

as-tat fan jou, komme iet feul voor". Evenzoo „gehoorzaam" :<br />

„Hij Mat te doen wat er azāad wordt !" Men is niet „intelligent",<br />

„snugger" of „geleerd" maar „bij de tijt", of „Hij hāat feul letters<br />

avrete". Men is niet „gehaat", maar : „Hij ontmoette overal vijanskop<br />

; ze hadde 'n hekel an 'm".<br />

Voor de eigenschap „lief" heeft men geen woorden. an heel<br />

aardige benadering van wat men in gedachten liefkoost is <strong>het</strong><br />

omschrijvend „oog". Men zegt, als overal, van den jonkman :<br />

„Hij hāat 'n ciogj e op s'n buurm āait" i). Maar (als in ouden tijd)<br />

zegt men bovendien : „Dat maaisje-n-is s'n „oach". En zelfs<br />

I) Een eigenaardige beteekenis heeft : „Heb je 'n mok op t'r?", nl. „Denk je<br />

dat ze <strong>het</strong> klaar zal spelen." Zoo ook : „Ik sie ar gien mok op." Vgl. Bezoen, O. Taaltuin,<br />

Jg. I 181.<br />

52

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!