25.01.2014 Views

Bekijk het PDF bestand.

Bekijk het PDF bestand.

Bekijk het PDF bestand.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

An de hand zijn of komme is „klaar" zijn (of komen) met een<br />

karwei. Oorspronkelijk gezegd van den kok-in-'t-ruim die de<br />

vleet overhaalt bij <strong>het</strong> „halen" : als hij de wantstaanders aan<br />

de handen trekt, en dus moet ophouden, krijgt hij <strong>het</strong> sein :<br />

An de hand hē-je dēun ! Deun an de hand !<br />

Bij. „Vaere bij auwe Leen Duine" duidt de verhouding aan<br />

van leden der bemanning ten opzichte van den schipper. Ook :<br />

't Was nog in mijn ma t r o o s s k o p bij auwe Leen Duine.<br />

Bij auwe Kees fan Sakke haelde we altijd booskoppe bij Pietje<br />

Skedeen ( = als we voeren bij Kees v. S.) ; een korte vorm van<br />

uitdrukking, de voorzetselbepaling is bepaling van gesteldheid.<br />

In. Een eigenaardig verschil is er tusschen op s'n trauwdag<br />

( = op dien dag) en in z'n trauwdag (tijdens zijn huwelijk ; in<br />

den tijd dat hij getrouwd was). 't Boeltje in de grond (de netten<br />

zakten zoo diep in <strong>het</strong> water, dat ze op den bodem lagen).<br />

Mit. Duidt vooral „omstandigheid" aan, in bepaalde voorstelling<br />

van gebeuren en handelwijze ietwat „temporaal" : Mitte<br />

haering ginge we nae Skaerenburra g ( = in den tijd van de haringvangst).<br />

Mit-tie skuite toe was-ak nog zellaf skipper ( = toen er<br />

nog bomschuiten waren). De viktaelie dat was mit kantfaere an<br />

panne gort. Mit laen benne dar twie ton orrate in at dubbelde gat<br />

egaen (= bij <strong>het</strong> laden). (Om veel visch te vangen) at mos, mit<br />

soo'n skuit, mos alles vleuge. Mitta māon wier dat ferkoft<br />

(= per mand ; zie blz. 84). 't Rijtuig mit alles wier wegegooid<br />

( = <strong>het</strong> heele rijtuig). Dan reenewe zoo de laegte-n-in,<br />

mit chang. We voere in de mist mit o m de 2 manuite 2<br />

stoote. — Mit in de wind kwam je d'r iet (= als je den wind tegen<br />

had).<br />

Nae. Je mos weldaris nae mekāar wachte, m i t timmere<br />

( = als de schuiten gekalfaat werden). Dat h āad nae gedachte<br />

wel an Fransman eweest (= waarschijnlijk).<br />

Om. Richting : om de Noort gaen, om d'in gaen ; omlaeg (beneden<br />

in 't schip) viere (laten zakken in <strong>het</strong> ruim). Omboort is<br />

gangbaar naast (wellicht ontstaan uit) an boort. — Doel : Azzawe<br />

om onze cente ginge. Doel of inzet van een spel : (bij <strong>het</strong> kolven)<br />

Now ging at om de klappe nae de Waetering toe (<strong>het</strong> ging er<br />

bij <strong>het</strong> kolven om, wie <strong>het</strong> kleinste aantal klappen noodig had tot<br />

aan de Wetering) ; een korte zinsvorm.<br />

Onder. De skuite stinge onder de wurraf (de bomschuiten stonden<br />

tegen de duinreep aan, dus onder de „boulevard". Daer<br />

189

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!