20.09.2013 Views

Meddelanden 24 (2009) (PDF 780 kB - Nytt fönster) - Centrum för ...

Meddelanden 24 (2009) (PDF 780 kB - Nytt fönster) - Centrum för ...

Meddelanden 24 (2009) (PDF 780 kB - Nytt fönster) - Centrum för ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NAG HAMMADI-KODEKSENE<br />

OG DEN TIDLIGE MONASTISKE TRADISJON I EGYPT *<br />

Dioskoros’ brev til Shenoute<br />

Hugo Lundhaug<br />

En gang mellom år 444 og 451 sender erkebiskopen i Alexandria, Dioskoros, et<br />

bekymret brev til Shenoute, den mektige abbeden ved Atripe i Øvre Egypt. 1<br />

Dioskoros har et ønske om at dette brevet også skal kunne leses av de som<br />

ikke kan gresk og ber derfor Shenoute om å oversette det i sin helhet til<br />

koptisk: “La Deres verdighet raskt sørge for å oversette hele skrivet til<br />

egypternes språk slik at de kan lese det på denne måten og slik at ingen skal<br />

være uvitende om autoriteten i de (ordene) som står skrevet i det.” 2 Shenoute<br />

gjorde som Dioskoros ba ham om, og det er deler av denne koptiske oversettelsen<br />

vi har bevart i form av fire folier av en kodeks fra Shenoutes kloster<br />

(kodeks XZ), klosteret vi idag kjenner som Det hvite kloster. I den bevarte<br />

introduksjonen til dette brevet refereres det til at manuskriptet inneholder<br />

* Foredrag ved Patristisk afton, Lund, 26 mai <strong>2009</strong>. Hugo Lundhaug er ansatt som postdoktor<br />

ved Det teologiske fakultet, Universitetet i Oslo.<br />

1 Dette brevet, Epistula ad Sinuthium (som i sin tur inkluderer Epistula ad Sabinum et<br />

Gennadium [et Hermogenem]) er delvis bevart i form av fire manuskriptark fra kodeks XZ fra<br />

Det hvite kloster. De tre første er publisert i Herbert Thompson, “Dioscorus and Shenoute,” i<br />

Recueil d’études égyptologiques dédiées à la mémoire de Jean-François Champollion (BEHE 234;<br />

Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, 1922), 367–76, mens det siste arket er publisert i<br />

Henri Munier, Manuscrits coptes (Catalogue Général Des Antiquités Égyptiennes Du Musée<br />

Du Caire 9201–9304; Cairo: Imprimerie de l’Institut français d’archéologie orientale,<br />

1916), 147–49. Brevet åpner med at Dioskoros tiltaler Shenoute som “presten Shenoute, munkenes<br />

far, min kjære” (ⲥⲓⲛⲟⲩⲑⲓⲟⲥ ⲡ̄ⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲡⲓⲱⲧ ⲛ̄ⲙ̄ⲙⲟⲛⲁⲭⲟⲥ ⲡⲁⲙⲉⲣⲓⲧ; Thompson, “Dioscorus<br />

and Shenoute,” 370). Jeg refererer i denne artikkelen til kodekser fra Det hvite kloster<br />

med bokstavkodene etablert av Tito Orlandi, men uten forkortelsen MONB, som rett og slett<br />

står for “Monasterio Bianco” (f.eks. XB for å referere til kodeks MONB.XB fra Det hvite kloster;<br />

se listen i Stephen Emmel, Shenoute’s Literary Corpus [2 vols.; CSCO 599–600, Subsidia<br />

111–112; Leuven: Peeters, 2004], xxiii–xxiv og beskrivelsen av kodeksene i ibid., 111–379).<br />

Alle oversettelser fra koptisk i denne artikkelen er mine egne.<br />

2 Dioskoros, Epistula ad Sinuthium, XZ68 (Thompson, “Dioscorus and Shenoute,” 371).<br />

- 33 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!