Meddelanden 24 (2009) (PDF 780 kB - Nytt fönster) - Centrum för ...
Meddelanden 24 (2009) (PDF 780 kB - Nytt fönster) - Centrum för ...
Meddelanden 24 (2009) (PDF 780 kB - Nytt fönster) - Centrum för ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
løffet, “det er villedende ånder som er i alle bøker utenfor Skriftene, enten i de<br />
paganes, eller i kjetternes, og også i apokryfene. Selvom de proklamerer Guds<br />
navn, eller uttaler riktige ord, så ødelegger alle de onde tingene som er skrevet<br />
i dem det andre som er bra.” 52 Derfor er det viktig for munkene å lytte til<br />
Shenoutes råd, for som han selv sier: “Hør, slik at dere vil forstå at de som<br />
skriver apokryfe tekster er blinde, og blinde er de som forteller dem og som<br />
tror på dem. De kastes sammen ned i avgrunner. 53<br />
Det faktum at apokryfe tekster var i bruk i Shenoutes nærområde, og at<br />
dette var noe som ble tatt ytterst alvorlig av både den monastiske og kirkelige<br />
ledelsen, er altså hevet over tvil, men hvilke tekster var så disse apokryfene<br />
Shenoute refererer til? Den eneste teksten av denne typen Shenoute nevner<br />
ved navn, og det kun i forbifarten, er den ellers ukjente teksten han refererer<br />
til som “Evangeliet til Jesus, Guds sønn, englenes avkom.” 54<br />
Nag Hammadi-kodeksene<br />
Selvom vi ikke kjenner til akkurat denne teksten så kjenner vi til andre tekster<br />
som kan kaste lys over Jeg er forbløffet og situasjonen som er beskrevet i<br />
Dioskoros’ brev. For det er som kjent i denne delen av Egypt, ikke langt unna<br />
Shenoutes klostre, at de såkalte Nag Hammadi-kodeksene ble funnet i 1945. 55<br />
Disse kodeksene, tolv i antall (samt en enkelt tekst fra ytterligere en kodeks<br />
stukket inn i en av dem), viste seg å inneholde 52 tekster (46 forskjellige,<br />
ettersom seks av tekstene er å finne i mer enn én kodeks), alle skrevet på<br />
University in Cairo Press, 2008), 75–77. Når det gjelder rollen til “den eldste” i kvinneklosteret<br />
i Atripe, se Rebecca Krawiec, “The Role of the Female Elder in Shenoute’s White<br />
Monastery,” i Christianity and Monasticism in Upper Egypt: Volume 1: Akhmim and Sohag (ed.<br />
Gawdat Gabra and Hany N. Takla; Cairo: American University in Cairo Press, 2008), 59–71.<br />
52 Shenoute, Jeg er forbløffet, 384 (Orlandi, Shenute, 36).<br />
53 Shenoute, Jeg er forbløffet, 101 (Orlandi, Shenute, 14).<br />
54 ⲡⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲛⲓ︤ⲥ︥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉϫⲡⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ̄ⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ (Shenoute, Jeg er forbløffet, 309; lest fra<br />
fotografi av HB19=FR-BN 130<br />
- 41 -<br />
4 116r; jfr. Orlandi, Shenute, 22). Tittelformen ⲡⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲛ-,<br />
finner vi forøvrig også i tittelen til det såkalte Judasevangeliet: ⲡⲉⲩⲁⲅ̣ⲅ̣ⲉⲗⲓⲟⲛ ⲛ̄ⲓ̣̈ⲟⲩⲇⲁⲥ (Gos. Jud.<br />
58.27–28; Rodolphe Kasser, et al., The Gospel of Judas: Together with the Letter of Peter to Philip,<br />
James, and a Book of Allogenes from Codex Tchacos: Critical Edition [Washington, D.C.: National<br />
Geographic, 2007], 235).<br />
55 For beskrivelser av oppdagelsen og publiseringen av Nag Hammadi-kodeksene, se James<br />
M. Robinson, “From the Cliff to Cairo: The Story of the Discoverers and the Middlemen of<br />
the Nag Hammadi Codices,” i Colloque International sur les textes de Nag Hammadi (Québec, 22–<br />
25 août 1978) (ed. Bernard Barc; BCNH Études 1; Québec: Les Presses de l’Université Laval,<br />
1981), 21–58; James M. Robinson, “The Discovery of the Nag Hammadi Codices,” BA 42:4<br />
(1979): 206–<strong>24</strong>; James M. Robinson, “Getting the Nag Hammadi Library Into English,”<br />
BA 42:4 (1979): 239–48. For kritiske utgaver av alle tekstene, med engelske oversettelser, se<br />
James M. Robinson, ed., The Coptic Gnostic Library: A Complete Edition of the Nag Hammadi<br />
Codices (5 vols.; Leiden: Brill, 2000).