28.06.2013 Views

Dissertação completa - Programa de Pós-Graduação em Letras - Uem

Dissertação completa - Programa de Pós-Graduação em Letras - Uem

Dissertação completa - Programa de Pós-Graduação em Letras - Uem

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

modificações nos novos registros textuais, prova <strong>de</strong> que o texto é, <strong>em</strong> essência, algo<br />

mutável, que se submete a diferentes leituras, no <strong>de</strong>correr do t<strong>em</strong>po.<br />

130<br />

Desse modo, a supressão <strong>de</strong> el<strong>em</strong>entos, assim como a inserção,<br />

são modificações impingidas aos referenciais, pautadas no nível das dificulda<strong>de</strong>s,<br />

inerentes ao processo <strong>de</strong> síntese e leitura. O corte <strong>de</strong> el<strong>em</strong>entos é notável na<br />

retirada <strong>de</strong> adjetivos como no caso <strong>de</strong> novo, das onomatopéias treque e até a<br />

omissão <strong>de</strong> informações, como a procedência do leite. Além disso, a criança muda a<br />

construção dos períodos, alterando termos, que a princípio estariam subentendidos,<br />

inserindo-os no texto: que tinha; e ela estava; e ela estava indo para o, além <strong>de</strong><br />

outros que aparec<strong>em</strong> no <strong>de</strong>correr da narrativa. Tais intervenções nos textos,<br />

realizadas pelos alunos, estão pautadas no nível das dificulda<strong>de</strong>s inerentes ao<br />

processo <strong>de</strong> domínio da síntese e da leitura.<br />

Somam-se às informações <strong>de</strong> construção narrativa as conclusões do<br />

leitor, ação que extrapola a imparcialida<strong>de</strong> do responsável pela escrita:<br />

(...) ela sonhou com coisas muito difícil <strong>de</strong> acontecer se ela tinha só<br />

uma lata <strong>de</strong> leite para ven<strong>de</strong>r (A4, 2006, Texto 27).<br />

Parte da crítica, como Benjamin (1923), con<strong>de</strong>na quando se tratam<br />

<strong>de</strong> reescritas profissionais (tradução e/ou adaptação), voltadas para o mercado, a<br />

inserção <strong>de</strong> valores estranhos ao texto original, como acontece com a inclusão <strong>de</strong><br />

juízos <strong>de</strong> valor. Outros, a ex<strong>em</strong>plo do próprio Monteiro Lobato, reconhec<strong>em</strong> a<br />

participação do autor, que é, <strong>em</strong> realida<strong>de</strong>, o primeiro leitor, cujo repertório <strong>de</strong><br />

conhecimentos prévios po<strong>de</strong>, voluntária ou involuntariamente, influenciar o texto<br />

final, prática que acontece na transposição do texto canônico pela criança, tanto no<br />

nível estrutural quanto no i<strong>de</strong>ológico.<br />

O texto seguinte altera um it<strong>em</strong> quase sagrado para o adaptador<br />

mirim: o título. Poucas reescritas alteraram o nome da fábula. As produções <strong>de</strong>sse<br />

grupo tiveram duas ocorrências. No caso <strong>em</strong> questão, o título original recebeu um<br />

acréscimo, o que alterou A menina do leite para A menina do pote <strong>de</strong> leite. O<br />

acréscimo do substantivo simples, que assume a função <strong>de</strong> núcleo do predicado,<br />

antecipa o motivo do conflito, uma vez que a queda do pote é o gerador do<br />

probl<strong>em</strong>a, responsável pela não concretização das ilusões da personag<strong>em</strong>.<br />

A reprodução textual é muito parecida com a obra original, pois<br />

como ocorre com outras produções, acontece uma espécie <strong>de</strong> mediação lingüística,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!