revista contraatac, numarul 28-mai 2012 - CETATEA LUI BUCUR ...
revista contraatac, numarul 28-mai 2012 - CETATEA LUI BUCUR ...
revista contraatac, numarul 28-mai 2012 - CETATEA LUI BUCUR ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Contrar dovezilor s-a instituit contrafacerea ignorând şi constatarea lui Herodot, care a arătat că vecinii nu<br />
preferă etnonime noi în locul celor consacrate. Gândită şubred ca intermediere slavă pentru un etnonim, care ar fi<br />
fost descoperit de germani la tribul celtic Volcae, această mistificare târzie, a fost fabricată cu intenţia de a<br />
înlocui adevărata origine a etnonimului valah şi prestigioasele sale semnificaţii. Grosolana înşelăciune a rezistat<br />
până astăzi, <strong>mai</strong> ales prin eludarea sistematică a bogatului fond de cuvinte comune limbilor română şi sanscrită,<br />
deşi el fusese pus în evidenţă de peste un secol prin articolele şi cărţile publicate de câţiva iubitori ai limbii<br />
sanscrite.<br />
Astăzi, însă, <strong>mai</strong> mult ca oricând, suntem întrebaţi cine suntem şi ce rost <strong>mai</strong> avem pe lume, aşa încât<br />
lingviştii, şi nu nu<strong>mai</strong> ei, sunt chemaţi să depăşească toate restricţionările de până acum pentru a oferi răspunsuri<br />
pertinente, în spiritul interesului nostru constant pentru cultura Indiei, despre care, iată ce spunea regretata<br />
profesoară Amita Bhose: „Curentul indian începând cu literatura populară – atât hagiografică cât şi laică – a<br />
fost continuat în Învăţăturile lui Neagoe Basarab către fiul său Teodosie şi Istoria ieroglifică, apoi de Eminescu,<br />
Coşbuc, Blaga şi de Brâncuşi în plan artistic şi de Hasdeu, Simenschy, Al-George, pe plan ştiinţific. Acestora li<br />
s-au adăugat Mircea Eliade, prin lucrările ştiinţifice şi beletristice. Cred că nu greşesc, dacă afirm că există<br />
foarte puţini scriitori români de seamă, care să nu se fi referit măcar odată la India.<br />
Contactele mele personale şi profesionale cu oameni de pe aproape toate meridianele globului m-au<br />
determinat să constat că nici un al popor din lume nu iubeşte India, aşa cum o iubesc românii.”<br />
(http://amitabhose.net/Books.asp?SID=3).<br />
După cum se vede, aşteptăm, de prea multă vreme, clarificările ce pot rezulta din perspectivă sanscrită, pentru<br />
a nu ne declara solidari cu efortul lingviştilor noştri, chemaţi să străpungă plafonul falsurilor moştenite ca<br />
adevăruri, printre ele şi marele fals referitor la originea slavă a etnonimului valah. În numele dreptului universal<br />
la adevăr, în numele dreptului naţiunilor de a dăinui prin adevăr, vom considera ca pe un element de referinţă<br />
faptul uriaş, că existenţa valahilor dacici a fost înscrisă, nu nu<strong>mai</strong> în Rig-Veda, ci şi în toate celelalte Cărţi Sacre<br />
ale omenirii.<br />
Pentru reuşitele avute în edificarea civilizaţiei prin sacru, alături de zeitatea Valac-Hilyah, casta sacerdotală a<br />
neamului nostru a fost înscrisă în mitologia vedică, şi prin zeul Dakşa, considerat zeu creator, „strămoşul<br />
primordial al tuturor fiinţelor lumii”, după cum precizează V. Kernbach. Regăsim, în acest caz, emblematicului<br />
şi inconfundabilul nostru tandem identitar „valac-dac”, ale cărui ecouri notabile se regăsesc şi printre cuvintele<br />
de uz comun ale limbii sanscrite: „valaka” având înţelesul de procesiune, iar „dakşa” pe cel de sărbătoare a<br />
solstiţiului de iarnă, echivalentă cu Sărbătoarea Crăciunului ancorată în Tradiţia Primordială.<br />
Motivat de calităţile dacilor, adjectivul „dakşa” are şi înţelesul de capabil, de priceput. Mai adăugăm aici şi<br />
cuvântul sanscrit „dikşa”, cu echivalentul românesc „dichis”, care defineşte totalitatea pregătirilor pentru un act<br />
religios, ca o altă dovadă în sprijinul importanţei, pe care o au sutele de cuvinte comune limbii române şi limbii<br />
sanscrite. Studiul lor comparativ se integrează în viziunea marelui istoric Theodor Mommsen, pentru care<br />
cuvintele reprezintă documente într-o reală arhivă istorică.<br />
Din această valoroasă arhivă istorică, fac parte cuvintele care s-au păstrat, nu nu<strong>mai</strong> în India, ci şi în Europa,<br />
referitoare la marea vechime a vlahilor, precum şi la sensul existenţei lor în lume. Aşa de exemplu, prima mare<br />
civilizaţie a Europei, numită minoică, din perioada anilor 2700 î.Cr.-1400 î.Cr., începe cu Zeus, numit<br />
Velchanos, care a fost adorat în insula Creta, timp de două milenii şi jumătate. După nume a fost un zeu de<br />
origine valahică, aşa cum era şi zeul latin Vulcanus. Ca şi zeul Apollon, ei au coborât din Hiperboreea aflată la<br />
nord de Istru.<br />
Tot din această vatră sacră, au coborât şi Volscii stabiliţi în Laţiu,<br />
iar munţii pe care i-au populat se numesc şi azi Munţii Volsgi. În numele<br />
unor raţiuni similare, Munţii Vosgi din Alsacia se <strong>mai</strong> numesc şi<br />
Munţii Volsgi. De asemenea, se ştie că strămoşii Welsh-ilor s-au<br />
numit Waelisc şi enumerarea poate continua, inclusiv cu celebrul trib<br />
celtic Volcae, dar şi cu Belgii consemnaţi de Iulius Cezar, pe care nu-i<br />
desparte decât consoana s de forma volsgi etc.<br />
Aşadar, există şi în Europa, multe cuvinte rămase din epoca arhaică, ce se pot corela cu etnonimul valahilor<br />
primordiali din Hiperboreea, cuvinte care resping ideea că acest etnonim ar fi fost răspândit de către germani,<br />
pentru ca slavii să ni-l atribuie şi nouă, între secolele VI-IX.<br />
Să revenim însă la cuvintele sanscrite de uz comun: „valaka, dakşa şi dikşa” pentru a sublinia că alături de<br />
teonimele Valak-Hilyah şi Dakşa configurează statutul sacru acordat vlahilor din Dacia, chiar, cu mult înainte de<br />
a fi fost consemnaţi, ca atare, în primele scrieri vedice, cum este Rig-Veda, carte de imnuri religioase, elaborată<br />
cu o mie de ani înainte de fundarea Romei.<br />
124