02.07.2013 Views

revista contraatac, numarul 28-mai 2012 - CETATEA LUI BUCUR ...

revista contraatac, numarul 28-mai 2012 - CETATEA LUI BUCUR ...

revista contraatac, numarul 28-mai 2012 - CETATEA LUI BUCUR ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Moravia la Nipru, având capitala la Sarmisegetusa. În urma victoriilor militare şi politice obţinute de Regalian şi<br />

de soţia, care i-a urmat la tron, trupele şi administraţia imperiului au fost constrânse să coboare la sudul Dunării,<br />

ducând cu ele şi presupusa tendinţă a vlaho-tracilor de a renunţa la propriul lor etnonim, pentru a-l adopta pe cel<br />

de „romanus”. Ca profesor de istorie natională, Mihail Kogălniceanu chiar a arătat, în plină campanie latinistă,<br />

că „romano-mania de la Romulus (753 î.Chr.) până la Romulus Augustulus (476 d.Chr.) în loc să susţină cauza<br />

românească atrage asupra noastră râsul străinilor”.<br />

Pentru o cât <strong>mai</strong> bună înţelegere a ceea ce reprezintă etnonimul român, se cuvine să <strong>mai</strong> ştim că cei numiţi<br />

vlahi de la Facerea Lumii, vorbind limba română cu dialectele ei, au trăit până în secolul XIX, aproape în<br />

limitele fostului regat a lui Regalian, ca populaţie preponderentă, nu nu<strong>mai</strong> din punct de vedere demografic şi<br />

economic, ci şi din punct de vedere spiritual. Cu toate fracturile provocate de istorie, ei încă <strong>mai</strong> jalonează<br />

spaţiul fostului lor regat, sub forma unor insule alcătuite din străvechi comunităţi compacte de români, situate<br />

până la mari distanţe, dincolo de actualele graniţe politice ale României.<br />

Pe acest fundal istorico-geografic, incompatibil pentru înlocuirea etnonimului propriu cu denumirea cetăţeniei<br />

generale, echivalând cu monopolizarea ei, total inacceptabilă pentru celelalte etnii ale imperiului, lingviştii aveau<br />

datoria profesională de a fi investigat cu prioritate semnificaţia formei rotacizate „rumăr” păstrată de istroromâni,<br />

dar <strong>mai</strong> ales etnonimul „rrëmër”, din arhaicul fond traco-illir al limbii albaneze, care, total opus<br />

urbanului „romanus”, este sinonim al etnonimului „vlac” cu conotaţia sa de oier, de unde şi semnificaţia foarte<br />

recentă de om de la oi şi fără şcoală. Or, referitor la formele rotacizate există un larg consens între lingvişti<br />

(Émile Benveniste, Origines de la formation des noms en indo-européen, Paris, 1962, p. 3-22) conform căruia<br />

tipul nominal în r/n este considerat cel <strong>mai</strong> arhaic vestigiu pentru străvechea flexiune indo-europeană.<br />

De aici şi concluzia, surprinzătoare, doar la prima vedere, că etnonimul „român” provine, prin tradiţie, din<br />

fondul prelatin, aşa cum indică, nu nu<strong>mai</strong> arhaicele sale forme rotacizate „rrëmër” sau „rumăr”, ci şi atestările<br />

directe înscrise pe plăcuţele de plumb de la Sinaia realizate cu trei sute de ani înainte de ocupaţia romană<br />

(plăcuţele nr.19,31,32,36,47,50,55,57,64,65,66,68,71,73,74 cu imaginile lor la Constantin Olariu, Adevăruri<br />

ascunse, vol. II). Ca urmare, originea cuvântului român nu <strong>mai</strong> poate fi explicată pe baza bănuitului „romanus”,<br />

ci făcând apel la cuvinte ale unui fond foarte vechi.<br />

Pentru a ne apropia de acest străvechi fond indo-european, vom arăta că un mare număr de autori antici, dar şi<br />

din prima parte a evului mediu ne-au considerat barbarofoni, adică vorbitori de limbă numită barbară (Homer,<br />

Herodot, Enniu, Amian, Quintilian, Plaut, Cato, Polibiu, Cicero, Ovidiu etc. Isidor de Sevilla, Papa Nicolae I,<br />

Suidas etc, adeveriţi prin trimiterile bibliografice riguros înscrise de Nicolae Densuşianu în monumentala Dacia<br />

Preistorică). Conform consemnărilor istorice rămase, limba barbară a ocupat extinsa arie din jumătatea sudică a<br />

continentului european, reprezentată astăzi de zona limbilor romanice.<br />

Cu privire la aspectul acestor dialecte, numite barbare, ne-au lăsat mărturii Quintilian (35-100) şi apoi Isidor,<br />

arhiepiscop de Sevilla (560-636), care pun în evidenţă numeroasele asemănări dintre limba barbară şi limba<br />

latină, urmându-i lui Cicero (106-43î.Cr), care numise „barbaries domestica” limba populară vorbită în casele<br />

cetăţenilor romani. Precizările, ce ne-au parvenit de la aceşti autori, conduc la concluzia că limba barbară a fost<br />

cea care a fundamentat savanta limbă latină. Datorită marii sale vechimi, chiar cuvântul barbaria a putut lua şi<br />

forma ambarbaria, pentru a deveni cuvântul Ambarvalia, prin care era denumită liturghia Fraţilor Arvali,<br />

consacrată zeului Mars (Dicţionarul de mitologie generală al lui Victor Kernbach), ceea ce arată că denumirea<br />

de „barbar” a fost asociată, la origini, unui concept sacru.<br />

Depăşind orice aşteptare, se <strong>mai</strong> constată că numele Arvali al Fraţilor este desprins chiar din numele ritualului<br />

numit Amb-Arvali-a. În mod similar, poate fi desprins din cuvântul „B-arbar”, segmentul „arbar”, care prin<br />

trecerea B→M, devine „armar”, rostit prin metateză „rrëmër” în albaneză, şi „rumăr” în istro-română. Prin<br />

trecerea lui r final în n final, s-au consolidat formele „rumân” şi „român” în limba română sau forma „armân”. în<br />

limba armână. Ca dovadă că segmentul „arbar” a avut o existenţă de sine stătătoare în zona lingvistică illirotracă,<br />

albanezii şi-au numit ţara Arbër sau Arbën, până în secolul XVI (http://en.wikipedia.org/wiki/Albania).<br />

Originea celor două variante „Ambarvalia” şi „Ambarbaria”, origine şi pentru etnonimul „Barbar” se explică<br />

uşor pornind de la sintagma teonimică arhetipală Valac-Valac atunci când este abreviată Val-Val, de unde şi<br />

formele Bar-Val din Ambarvalia, dar şi Bar-Bar prin sonorizarea ambilor termeni ai sintagmei.<br />

Tot pe seama abrevierii Val-Val devenită Var-Dal, prin trecerea V→D, bine atestată de formele cunoscute<br />

Volco-Dlac, Vur-Dalac, se explică originea sacră a străvechiului cuvânt dacic Vardal, devenit Ardal sau Ardeal<br />

prin pierderea (afereza) lui V iniţial.<br />

Pentru moment renunţăm la celelalte conexiuni, care toate pun în evidenţă imensa importanţă lingvistică a<br />

sintagmei teonimice arhetipale Valac-Valac, pentru a sublinia, încă odată, că pe seama ei au apărut, în diferite<br />

zone, etnonimele „Valac, Trac, Dac, Rumân” perfect interşanjabile prin una şi aceeaşi origine sacră şi că limba<br />

126

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!