23.07.2013 Views

Počítačové zpracování přirozeného jazyka

Počítačové zpracování přirozeného jazyka

Počítačové zpracování přirozeného jazyka

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

typu slovníku obecně (instalace na FI, aisa, add module langtools, wn).<br />

Podobný test lze navrhnout i pro slovesa, mějme větu:<br />

(v-v8) Měl jsem ji loni a Honza taky.,<br />

kde jistě můžeme rozlišit M1 = vyspal jsem se tou slečnou a proti tomu<br />

M2 = měl jsem chřipku.<br />

Je těžké si představit, že by tu mohlo o něco jiného než o plnou koordinaci. Proti<br />

tomu mějme:<br />

(v-v9) Políbil jsem Janu a Jirka taky.,<br />

i zde máme před sebou již zmíněnou vágnost, já jsem mohl Janu políbit na rty,<br />

kdežto Jirka jen na čelo. Místo, kam polibek přišel, není ve významu slovesa<br />

políbit explicitně specifikováno.<br />

Souhrnně lze tedy říci, že v uvedeným případech jde o lexikální víceznačnost,<br />

ale situace může být ještě komplikovanější, víceznačnost může mít strukturní<br />

povahu, může být způsobena syntaktickou strukturou věty:<br />

(v-v10) Kočky a fenky jsou spokojené a hrají si na zahradě.<br />

(v-v11) Každý kluk má rád psa.<br />

(v-v12) Mnoho lidí vidělo tu bouračku. (10, 20, 50, 1000, ...)<br />

Ve větě (v-v11) je jedna syntaktická struktura, ale SI můžeme mít více – a týkají<br />

se rozsahu kvantifikátorů (zkusit zapsat).<br />

Ve větě (v-v12) jde o vágnost výrazu mnoho vzhledem k počtu lidí, kteří bouračku<br />

viděli. Zde můžeme mluvit o sémantické víceznačnosti.<br />

Dále jsou tu případy jako:<br />

(v-v13) Já mám žízeň.<br />

(v-v14) Ty se podíváš na to kolo.<br />

(v-v15) Opravíme to tady.<br />

V nich je víceznačnost způsobena výrazy já, ty, to, tady, ..., kterým říkáme<br />

deiktické či indexické. Jejich interpretace závisí na kontextu či na konkrétní komunikační<br />

situaci. Tento typ víceznačnosti můžeme charakterizovat jako víceznačnost<br />

pragmatickou. Lze pak uvažovat o pragmatické funkci, která vede od<br />

KS ke konkrétním hodnotám pro proměnné označené výrazy já, ty, to, tady, ...<br />

– jsou to patrně proměnné typu individuí (mluvčí, adresát, třetí osoba, ...).<br />

6.2 Významy slov a slovníky<br />

Významy slov a způsoby jejich popisu:<br />

– pomocí synonym, např. v Oxfordském sl., SSJČ,<br />

– pomocí definic, využití genu proximum, SSČ<br />

– pomocí množiny vybraných primitivních výrazů daného přir. <strong>jazyka</strong>, např. zabít<br />

86

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!