29.10.2014 Views

Číslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2.1.5. V roku 2004 vyšla v pedagogickom nakladateľstve SPN učebnica češtiny pre základné<br />

a stredné školy pod názvom Základní mluvnice českého jazyka. 17 V kapitole Zvuková stránka<br />

jazyka (a pravopis) sa uvádza, že v češtine sa vyskytuje desať samohlások, a túto sústavu dopĺňa<br />

dvojhláska ou, napr.: lou-ka, ne-sou, na-kou-pit. V slovách cudzieho pôvodu sa vyskytujú dvojhlásky<br />

au, eu, napr.: au-to, pau-za, eu-ro, pneu-ma-ti-ka. Keďže učebnica je určená pre žiakov<br />

základných a stredných škôl, autori dávajú prednosť deleniu slov na slabiky a otázka štatútu<br />

niektorých nových hlások alebo diftongov ich nezaujíma. Z týchto údajov možno vydedukovať,<br />

že štatút osobitnej fonémy má v češtine jedenásť vokálov: päť krátkych, päť dlhých vokálov<br />

a jeden diftong /ou/. V tom vidíme istú nadväznosť na koncepciu učebnice Česká mluvnice od B.<br />

Havránka A. Jedličku (1960, 1966), resp. vysokoškolskej učebnice češtiny pre slovenských študentov<br />

od E. Paulinyho (1972). Ale na rozdiel od týchto starších učebníc češtiny a v nadväznosti<br />

na vysokoškolskú učebnicu Mluvnice češtiny [1] autori gramatiky Základní mluvnice českého jazyka<br />

(2004) v kapitolke Spisovná výslovnost uvádzajú, že v nespisovnej reči sa v Čechách mení<br />

výslovnosť vokálov /e, o/ na [a], napr.: co chcete [ca chcata], resp. samohlásky /i/ na [e], napr.:<br />

maminka [mamenka]. Na území Moravy sa samohláska e v nespisovnej výslovnosti blíži k samohláske<br />

i, napr. vezeme [vizimi]. Preto autori zdôrazňujú, že v spisovnej výslovnosti je dôležitá<br />

popri dĺžke aj náležitá zvuková podoba samohlások a spoluhlások (V. Styblík, 2004, s. 27-28).<br />

Od tejto koncepcie opisu češtiny z roku 2004 bol už iba krok k prehodnoteniu javov kvalifikovaných<br />

doposiaľ ako nespisovné, na javy, ktoré treba akceptovať v hovorenej podobe češtiny a ktoré<br />

treba vymedziť vo fonetickom i fonologickom systéme súčasnej češtiny aj z teoretického hľadiska.<br />

2.2. Napokon sa dostávame k najnovšej gramatike Mluvnice současné češtiny, ktorá vyšla<br />

v Prahe v roku 2010 v univerzitnom vydavateľstve UK Karolinum z pera autorského kolektívu<br />

pod vedením Václava Cvrčka. Metodický i metodologický rozdiel medzi staršími učebnicami,<br />

o ktoré sme sa opierali v predchádzajúcej časti, a touto učebnicou výstižne charakterizovali autori<br />

v úvode: „Rozdíl mezi touto mluvnicí a předchozími popisy by se dal vyjádřit tím, že tato mluvnice<br />

se nesnaží popisovat jazyk, jak by měl vypadat, ale jak skutečně vypadá. Východiskem pro<br />

tento postup je praktická úvaha, podle níž se orientace v tak složitém systému, jako je jazyk,<br />

získává nejlíp prostřednictvím jeho dobré a nezkreslené znalosti. ...Materiálovou základnou pro<br />

vytváření této příručky byly (vůbec poprvé v histórii popisu češtiny) jazykové korpusy, čož jsou<br />

rozsáhlé a reprezentativní počítačově zpracované soubory jazykových dat, které poskytují široké<br />

sprektrum informací o tom, jak se dané prostředky užívají.“ (V. Cvrček a kol., 2010, s. 13)<br />

2.2.1.V podkapitole Jednotky zvukového plánu češtiny je znázornený vokalický lichobežník,<br />

v ktorom sú zaznamenané priestorové vzťahy medzi samohláskami. 18 V tomto vokalickom priestore<br />

sa vyskytuje 14 samohlások, ale štatút fonémy má iba 13 vokálov: predné: /i:, І, e:, e, eu^/ 19 ; /<br />

17<br />

In: STYBLÍK, V. a kol.: Základní mluvnice českého jazyka. Praha : SPN 2004, s. 25.<br />

18<br />

Autori sa opierajú o metodiku Medzinárodnej fonetickej asociácie (IPA – International Phonetic Association), podľa<br />

ktorej manévrovací priestor pri tvorení samohlások má tvar lichobežníka. (V.Cvrček a kol. 2010, s. 43)<br />

19<br />

Na českom jazykovom území nastáva pri artikulácii krátkeho vokálu i [І] posun artikulácie smerom k hláskam stredného<br />

radu /a/, resp. prostredného radu /e/, napr.: bič, film, vysoko [bІč, fІlm, vІsoko]. Tento posun spôsobuje zmena v artikulačnom<br />

postavení rečových orgánov pri realizácii i, v dôsledku čoho sa mení aj timbre (farba) zvuku. Na moravskom jazykovom<br />

území sa krátke aj dlhé /i/, /i:/ realizujú rovnako, rozdiel je iba v trvaní výslovnosti hlásky, ale artikulačný posun<br />

nenastáva. Tento rozdiel medzi artikuláciou obidvoch vokálov /i: - i/ je natoľko výrazný, že autori učebnice používajú na<br />

zápis krátkeho i osobitný znak, ktorý sa bežne využíva pri transkripcii textov: /i:/ – /І/. Vo vokalickom priestore majúcom<br />

tvar lichobežníka možno určiť krátke /І/ ako predný a vysoký vokál, ktorý smeruje do pásma stredných a prostredných<br />

hlások. [Porov. V. Cvrček a kol., 2010, s. 43-44. (Obr. 4.2. Vokalický priestor s českými samohláskami)].<br />

Dvojhláska /eu/ je podľa autorov predný a prostredný (čes. středový) diftong, ktorý leží v pásme predných a prostredných<br />

vokálov. Pri jeho artikulácii ide o pohyb jazyka z pásma predného a prostredného do pásma zadného a vysokého.<br />

V niektorých slovách sa uvedená dvojhláska realizuje ako dva monoftongy, preto popri náležitej výslovnosti slova pneu-<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!