ÄÃslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV
ÄÃslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV
ÄÃslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SLAVICA SLOVACA • ROČNÍK 47 • 2012 • ČÍSLO 1<br />
SAŠA VOJTECHOVÁ POKLAČ ∗<br />
Dolenjska narečna skupina v jezikoslovni literaturi<br />
VOJTECHOVÁ POKLAČ, S.: The Dolenjska sub-dialects in the linguistic literature. Slavica Slovaca, 47, 2012,<br />
No. 1, pp. 36-49 (Bratislava).<br />
The article introduces the history of the research into the biggest Slovenian sub-dialect group, i.e. the Dolenjska<br />
sub-dialects. The subject kept arousing interest from the 16th century mainly in the Slovenian as well as the wider<br />
European territory. The article brings a commented overview of the research into Slovenian dialects paying special<br />
attention to the research into the Dolenjska and East-Dolenjska sub-dialects and dialectological phenomena related to<br />
the sub-dialects in question.<br />
Slovenian dialects, classification of Slovenian dialects, Dolenjska sub-dialects.<br />
Slovenski jezik, ki je prisoten na ozemlju, velikem približno 20.000 km 2 , in ki ga v vsakodnevnem<br />
sporazumevanju uporablja še nekaj 100.000 ljudi zunaj slovenskih meja, je narečno zelo<br />
razčlenjen. Po več poskusih klasifikacije slovenskih narečij je danes veljavna Logar-Riglerjeva, 1<br />
izpeljana na podlagi splošnega slušnega vtisa in ima sedem osnovnih narečnih skupin in mešane<br />
kočevske govore. Zaradi izbranega kriterija se je prav dolenjska narečna skupina najbolj skrčila,<br />
saj je notranjsko narečje (ter tudi jezikovno mešana istrsko in čiško narečje) pripadlo primorski,<br />
posavsko pa štajerski narečni skupini, čeprav imata vse starejše narečne razvoje dolenjske. 2<br />
Primož Trubar je bil prvi, ki se je zavedal narečne razčlenjenosti slovenskega jezika. Leta<br />
1555 je v delu Ta evangeli svetiga Matevsha v Posvetilu zapisal, da večina prebivalcev zna samo<br />
slovensko, zaradi česar naj bi nastajala besedila v tem jeziku. Opozoril je, da se slovenski jezik<br />
ne govori povsod enako. 3<br />
Ramovš meni, da pri tem Trubar ni mislil samo na leksične razlike, saj se je fonetičnih gotovo<br />
tudi zavedal, predvsem pa se ta njegova preprosta, a vendar točna izjava, nanaša na splošni slušni<br />
vtis posameznih narečij. Po Ramovševem mnenju bi bilo namreč drugače težko razumeti, kako<br />
je mogel skoraj do pike natančno navesti vsa osnovna slovenska narečja. 4<br />
∗<br />
Mg. Saša Vojtechová Poklač, PhD., Katedra slovanských filológií, Filozofická fakulta Univerzity Komenského,<br />
Gondova 2, 814 99 Bratislava.<br />
1<br />
Karta slovenskih narečij 1:500 000. (Kartografsko gradivo). Karto priredila T. Logar, J. Rigler. Besedilo T. Logar.<br />
Ljubljana : DDU Univerzum 1983.<br />
2<br />
RIGLER, Jakob: Dolenjsko narečje. In: Zbrani spisi I. Jezikovnozgodovinske in dialektološke razprave. Ljubljana :<br />
Založba ZRC, ZRC SAZU 2001, s. 229.<br />
3<br />
»Kadar ta Slouenski Jeſig ſe pouſod glih inu veni vishi ne gouori, drigazhi gouore sdoſtimi beſſedami Cranzi, drigazhi<br />
Coroshzi, drigazhi Shtajerij inu Dolenci tar Beſiaki, drigazhi Krashouci inu Iſtriani, drigazhi Crouati.«<br />
4<br />
Povzeto po RAMOVŠ, Fran: Historična gramatika slovenskega jezika. VII, Dialekti. Ljubljana : Učiteljska tiskarna<br />
1935, s. XI.<br />
36