29.10.2014 Views

Číslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SLAVICA SLOVACA • ROČNÍK 47 • 2012 • ČÍSLO 1<br />

SAŠA VOJTECHOVÁ POKLAČ ∗<br />

Dolenjska narečna skupina v jezikoslovni literaturi<br />

VOJTECHOVÁ POKLAČ, S.: The Dolenjska sub-dialects in the linguistic literature. Slavica Slovaca, 47, 2012,<br />

No. 1, pp. 36-49 (Bratislava).<br />

The article introduces the history of the research into the biggest Slovenian sub-dialect group, i.e. the Dolenjska<br />

sub-dialects. The subject kept arousing interest from the 16th century mainly in the Slovenian as well as the wider<br />

European territory. The article brings a commented overview of the research into Slovenian dialects paying special<br />

attention to the research into the Dolenjska and East-Dolenjska sub-dialects and dialectological phenomena related to<br />

the sub-dialects in question.<br />

Slovenian dialects, classification of Slovenian dialects, Dolenjska sub-dialects.<br />

Slovenski jezik, ki je prisoten na ozemlju, velikem približno 20.000 km 2 , in ki ga v vsakodnevnem<br />

sporazumevanju uporablja še nekaj 100.000 ljudi zunaj slovenskih meja, je narečno zelo<br />

razčlenjen. Po več poskusih klasifikacije slovenskih narečij je danes veljavna Logar-Riglerjeva, 1<br />

izpeljana na podlagi splošnega slušnega vtisa in ima sedem osnovnih narečnih skupin in mešane<br />

kočevske govore. Zaradi izbranega kriterija se je prav dolenjska narečna skupina najbolj skrčila,<br />

saj je notranjsko narečje (ter tudi jezikovno mešana istrsko in čiško narečje) pripadlo primorski,<br />

posavsko pa štajerski narečni skupini, čeprav imata vse starejše narečne razvoje dolenjske. 2<br />

Primož Trubar je bil prvi, ki se je zavedal narečne razčlenjenosti slovenskega jezika. Leta<br />

1555 je v delu Ta evangeli svetiga Matevsha v Posvetilu zapisal, da večina prebivalcev zna samo<br />

slovensko, zaradi česar naj bi nastajala besedila v tem jeziku. Opozoril je, da se slovenski jezik<br />

ne govori povsod enako. 3<br />

Ramovš meni, da pri tem Trubar ni mislil samo na leksične razlike, saj se je fonetičnih gotovo<br />

tudi zavedal, predvsem pa se ta njegova preprosta, a vendar točna izjava, nanaša na splošni slušni<br />

vtis posameznih narečij. Po Ramovševem mnenju bi bilo namreč drugače težko razumeti, kako<br />

je mogel skoraj do pike natančno navesti vsa osnovna slovenska narečja. 4<br />

∗<br />

Mg. Saša Vojtechová Poklač, PhD., Katedra slovanských filológií, Filozofická fakulta Univerzity Komenského,<br />

Gondova 2, 814 99 Bratislava.<br />

1<br />

Karta slovenskih narečij 1:500 000. (Kartografsko gradivo). Karto priredila T. Logar, J. Rigler. Besedilo T. Logar.<br />

Ljubljana : DDU Univerzum 1983.<br />

2<br />

RIGLER, Jakob: Dolenjsko narečje. In: Zbrani spisi I. Jezikovnozgodovinske in dialektološke razprave. Ljubljana :<br />

Založba ZRC, ZRC SAZU 2001, s. 229.<br />

3<br />

»Kadar ta Slouenski Jeſig ſe pouſod glih inu veni vishi ne gouori, drigazhi gouore sdoſtimi beſſedami Cranzi, drigazhi<br />

Coroshzi, drigazhi Shtajerij inu Dolenci tar Beſiaki, drigazhi Krashouci inu Iſtriani, drigazhi Crouati.«<br />

4<br />

Povzeto po RAMOVŠ, Fran: Historična gramatika slovenskega jezika. VII, Dialekti. Ljubljana : Učiteljska tiskarna<br />

1935, s. XI.<br />

36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!