29.10.2014 Views

Číslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Slovenski o iz ъ in ь, posebej še dial. donəs za dьnьsь, Razvoj skupin r+ə in ə+r v slovenskem<br />

jeziku, O postanku slovenskega dialektičnega sunce ter v Historični gramatiki slovenskega jezika<br />

II. – Konzonantizem.<br />

Leta 1929 je Ramovš v Narodni enciklopediji (številka 4) objavil geslo z naslovom Slovenački<br />

jezik (s. 192-208), v katerem je predstavil raznolikost slovenskega jezika. Prvič so<br />

podrobno začrtane meje dolenjskega narečja in opisane splošne značilnosti te (po Ramovševih<br />

besedah) enostavne skupine (s. 202-203). Po Ramovšu gre dolenjsko narečje po črti: Snežnik–Javornik–Unec–Ljubljanski<br />

vrh–Golovec pri Ljubljani–Kucelj–Sava od Litije do Brežic–Gorjanci–severna<br />

meja kočevskega nemškega otoka–Debeli vrh–Prezid–Snežnik. Jože<br />

Toporišič 30 ugotavlja, da Ramovš še ni vedel, da se dolenjščina vzhodno od Zidanega Mostu<br />

čez Savo razprostira še na Štajersko. Ramovš poda v geslu splošne značilnosti samoglasniškega<br />

in soglasniškega sistema dolenjščine: ō > u, -o > -u, ǫ > uo, ę > ie, ě > e, preglas a > e; ><br />

ar, skupina šč se ohranja, ń > , j, ĺ otrdi. Naglaševanje je po Ramovševih besedah 31 enako kot<br />

v knjižnem jeziku, značilno pa je razlikovanje intonacij. Govorni tempo je počasen, dolžine<br />

so izrazite, kračine pred naglasom pa nekoliko daljše kot navadne kračine. Znotraj dolenjske<br />

skupine loči dva govora: zahodnega in vzhodnega. Ta se govori v dolini reke Mirne in spodnje<br />

Krke ter ob Temenici, njegova značilnost je zavlačevanje. V vzhodnih govorih nastajajo naslednje<br />

spremembe: ī > e; ö, e (ě) > ö gre po asimilaciji v ä; ū > o; > (u > u); > ä<br />

(dolenjski gredú, vzhodni gredúa; dolenjski soúzȋ, vzhodni såzȋȁ). Pri prehodu izglasnega<br />

-o v izglasni -u izpostavi govor Mirne, kjer ta rad onemi, to pa povezuje z maskulinizacijo<br />

nevter (čelo > čáu, pričakovali bi čál). Umičnonaglašeni o se je v vzhodnih govorih diftongiral,<br />

njegov razvoj pa je potekal tako: ò > å, o, a. Akanja ne poznajo vsi dolenjski govori.<br />

Ponekod poznajo samo položajno akanje. Veliko sprememb povzročajo velari in labiali, saj<br />

pred njimi v nekaterih govorih (Šentrupert, Mirna, itd.) ne nastane a, ampak poznajo prehod o<br />

> u. Ramovš pri navedbi refleksov za umičnonaglašeni e in ě deli dolenjsko narečje na 3 dele:<br />

zahodni, centralni in vzhodni. V vzhodnih govorih preide umičnonaglašeni e v ä oz. ä, razvoj<br />

jata pa gre v teh govorih smeri ě > ä, ä.<br />

Leta 1931 je po podrobnejših raziskavah izdal dialektološko karto z naslovom Dialektološka<br />

karta slovenskega jezika, na kateri lahko že zasledimo številne spremembe. Te so nastale tudi<br />

na podlagi razmišljanj o pomenu izrazov narečje (dialekt) in narečna meja ter interpretiranju<br />

obeh. Ramovš se je zavedal 32 , da meje narečja niso trdno določene, saj različni jezikovni pojavi<br />

(preučil jih je več kot 1000) kažejo, da se meje le redko prekrivajo. Za določitev meja je poleg<br />

– že prej navedenih več kot 1000 jezikovnih dejstev – upošteval t. i. splošni slušni vtis (različne<br />

barve vokalov, intonacija, hitrost, ritem govora, oblikoslovne in leksikalne razlike, besedni<br />

zaklad), upošteval pa je tudi: kolonizacijo, geomorfologijo, migracije, historično geografijo, povezanost<br />

in sorodstvo med posameznimi narečji. Ramovš je ločil sedem narečij 33 , dolenjsko<br />

uvršča – skupaj s štirimi govori (podnarečji) – v peto skupino. Ramovšev opis in obseg – slednji<br />

je podrobneje predstavljen v Dialektološki karti slovenskega jezika na str. 35 – sta, za razliko od<br />

opisa meje dolenjskega narečja iz leta 1929, še natančnejša.<br />

30<br />

TOPORIŠIČ, Jože: Portreti – razgledi – presoje. K zgodovini slovenskega jezikoslovja. Ob 400-letnici Trubarjeve<br />

smrti. Maribor : Založba Obzorja 1987, s. 242.<br />

31<br />

RAMOVŠ, Fran: Slovenački jezik. In: Narodna enciklopedija srpsko-hrvatsko-slovenačka. Ed.: S. Stanojević. Zagreb<br />

: Bibliografski zavod 1929, s. 202.<br />

32<br />

RAMOVŠ, Fran: Dialektološka karta slovenskega jezika. Ljubljana : Rektorat Univerze kralja Aleksandra I 1931, s. 20-23.<br />

33<br />

Prav tam, s. 23.<br />

41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!