16.07.2013 Views

Bind 4 - Rosekamp

Bind 4 - Rosekamp

Bind 4 - Rosekamp

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Buhl, Frants. 343<br />

Ved v. Mehrens Afsked blev B. opfordret til at søge tilbage til<br />

Hjemmet og overtage hans Lærestol som Professor i semitisk-østerlandsk<br />

Filologi. Han gik ind paa denne Opfordring og blev udnævnt<br />

1898. I den nye Stilling kunde han fortsætte sine Studier af det<br />

gi. Testamente og samtidig udvide dem til andre semitiske Omraader.<br />

Han skrev en større Afhandling om Israeliternes sociale Forhold<br />

(Dansk Tidsskrift 1898) som et Forarbejde til den tyske »Die<br />

socialen Verhåltnisse der Israeliten« (1899), °S kort efter den omfangsrige<br />

Kommentar »Psalmerne, oversatte og fortolkede« (1900),<br />

der giver en indgaaende sproglig og real Undersøgelse af en vigtig<br />

Samling af det gi. Testamentes Skrifter. Der kom nye Udgaver<br />

baade af Kommentaren til Jesaja (1912) og af Salmerne (1918),<br />

begge omarbejdede af Hensyn til den nyere Forskning; det samme<br />

gælder »Det israelitiske Folks Historie« (6. Udg. 1922). Kort efter<br />

Hjemkomsten skrev han »Om Sproget i Daniels Bog og dets Betydning<br />

for Spørgsmaalet om Affattelsestiden« (1899), efter at han i<br />

Forvejen havde skrevet om denne Bogs historiske Værdi (Dansk<br />

Tidsskrift 1898), foranlediget ved Skrifter, der vilde fastholde Traditionens<br />

Opfattelse. Han bidrog ved forskellige Artikler til »Realencyklopådie<br />

fur protestantische Theologie und Kirche«, 3. Udg.<br />

ved A. Hauck, til »The Jewish Encyclopedia« og »Kirke-Leksikon<br />

for Norden«. I Kittels Udgave af den hebræiske Bibel paatog<br />

han sig Teksten til Salmerne og til Esters Bog (1906). 1910 udgav<br />

han, under andres Medvirken, en samlet Oversættelse af hele det<br />

gamle Testamente, oversat i et rent og klart Nutidssprog. Dette<br />

Værk ligger til Grund for den autoriserede Oversættelse af 1931.<br />

Ved Siden af Hebræisk beskæftigede B. sig særlig med Arabisk,<br />

især den ældre klassiske Litteratur. Hans Studier koncentrerede sig<br />

om Koranen og Muhammeds Historie, og 1903 udkom »Muhammeds<br />

Liv«, der giver en omhyggelig kildemæssig Fremstilling af<br />

Profetens Udvikling og hans ældste Menigheds Tilblivelse. Bogen<br />

er senere omarbejdet til en tysk Udgave (1930). I Tilslutning<br />

dertil kom senere »Muhammeds religiøse Forkyndelse efter Quranen«<br />

(1924), der fremstiller Indholdet af Profetens Tanker, hans<br />

Lære og Lov. Tidligere havde han givet forskellige Bidrag til<br />

Islams ældre Historie, »Alidernes Stilling til de shiitiske Bevægelser<br />

under Umajjadernc« (Vidensk. Selsk. Oversigt 1910) og<br />

»Ali som Prætendent og Kalif« (Universitetets Festskr., Sept. 1921),<br />

dertil en Oversættelse af et Udvalg af Koranen (i »Verdensreligionernes<br />

Hovedværker« ved P. Tuxen, 1921). Over den senere Islam<br />

gav han en lille Oversigt i »Muhammedanismen som Verdensreligion«<br />

(1914). Om den ældre Islams Mænd har han skrevet

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!