29.07.2013 Views

,,Bogens Verden_4-2006 - Center for Verdenslitterære Studier ...

,,Bogens Verden_4-2006 - Center for Verdenslitterære Studier ...

,,Bogens Verden_4-2006 - Center for Verdenslitterære Studier ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Verden</strong>slitteratur på dansk<br />

J.P. Jacobsen (Niels Lyhne), Harald Kidde (Jærnet), Peter Seeberg (Ved havet)<br />

Af JØRN ERSLEV ANDERSEN<br />

Begrebet ‘verdenslitteratur’ er ikke blot eller <strong>for</strong>trinsvis et kvantitativt<br />

begreb, men bør snarere dække over et givet værks eller <strong>for</strong>fatterskabs<br />

evne til kvalitativt i stort og småt at medvirke til en udvikling af den globale<br />

litterære kultur ved at skrive og tænke transnationalt, ved i anliggende og<br />

<strong>for</strong>m at behandle f.eks. et nationalt emne på en ikke-national måde. Ved<br />

ganske enkelt at være verdensvendt.<br />

I<br />

Som Per Øhrgaard klargør det i dette<br />

nummer af <strong>Bogens</strong> <strong>Verden</strong>, brugte Goethe<br />

betegnelsen ‘verdenslitteratur’ <strong>for</strong><br />

den litteratur, der i anliggende og<br />

<strong>for</strong>m overskrider en given nationalkulturel<br />

rammesætning. Denne synsvinkel<br />

er <strong>for</strong>tsat til stede i Georg<br />

Brandes’ essay „<strong>Verden</strong>slitteratur“<br />

(1899). Betegnelsen dækker naturligvis<br />

tillige den litteratur, der har litterær<br />

kvalitet nok til at falde ind under<br />

den. Disse to sider af begrebet ‘verdenslitteratur’<br />

har ændret sig siden<br />

Goethes tid. Det kvalitative terminerer<br />

i det 20. århundredes litteraturkritik<br />

i stadig stigende grad i common sensebetegnelser<br />

såsom ‘stor’ eller ‘original’<br />

litteratur af ‘universel’ og ‘blivende’<br />

værdi. Det andet <strong>for</strong>hold, emnet<br />

om anliggende og <strong>for</strong>m, underbetones<br />

imidlertid, idet ‘verdenslitteratur’<br />

i dag som regel ses i sammenhæng<br />

med dette at have eller etablere en<br />

kanon over nationale verdenslitterære<br />

værker og <strong>for</strong>fatterskaber. Dette harmonerer<br />

ikke med Goethes oprindelige<br />

hensigt, som var at overskride den<br />

på hans tid gryende nationalisme.<br />

Derimod sker der en <strong>for</strong>skydning fra<br />

litteratur som kulturelt fænomen tilvejebragt<br />

i <strong>for</strong>skellige sprog og kulturer<br />

og med visse indbyrdes transnationale<br />

berøringspunkter på trods af<br />

<strong>for</strong>skelligheder i anliggende, <strong>for</strong>m og<br />

kvalitet, til en kamp om at få en given<br />

nationallitteratur repræsenteret i den<br />

verdenslitterære kanon. Værkerne<br />

eller <strong>for</strong>fatterskaberne får følgelig primært<br />

til opgave at repræsentere en<br />

national kulturs indlemmelse i den<br />

‘store’, i den verdenslitterære kanon.<br />

Således kan de fleste i dag nok være<br />

enige med Torben Brostrøm, når han<br />

i et sådant perspektiv i dette nummer<br />

af <strong>Bogens</strong> <strong>Verden</strong> påpeger, at H.C.Andersen,<br />

Søren Kierkegaard og Karen<br />

Blixen <strong>for</strong>mentlig er de eneste uafviselige<br />

fixpunkter på den verdenslitterære<br />

stjernehimmel. Det er de af to grunde.<br />

Dels et kvalitativt, det er indiskutabelt<br />

god litteratur. Dels et kvantitativt, de er<br />

og <strong>for</strong>bliver verdensberømte og det i<br />

enhver henseende: I den omfattende<br />

og vedblivende reception af deres<br />

værker i vidt <strong>for</strong>skellige kulturer ver-<br />

den over; og i deres dermed sammenhængende<br />

udbredelse gennem<br />

oversættelser, genudgivelser, filmatiseringer,<br />

tv-materiale, events og <strong>for</strong>lagsmæssige<br />

og kulturpolitiske markedsføringer.<br />

Anskuet på denne måde bliver<br />

betegnelsen ‘verdenslitteratur’ synonym<br />

med to vidt <strong>for</strong>skellige <strong>for</strong>hold.<br />

På den ene side er betegnelsen et<br />

adelsmærke, dels <strong>for</strong> værkerne, dels<br />

<strong>for</strong>, i dette tilfælde, dansk kultur, man<br />

er blevet indlemmet i det fine selskab.<br />

På den anden side dækker det over en<br />

strategi <strong>for</strong> en global markedsføring<br />

af dansk kultur, hvilket H. C. Andersen-året<br />

på godt og ondt tydeliggjorde.<br />

Med denne dobbelthed er vi i<br />

bund og grund ved at have fjernet os<br />

ikke så lidt fra Goethes opfattelse, om<br />

end også han, som Øhrgaard humoristisk<br />

bemærker, nok selv havde en<br />

rem af huden, at det bestemt ikke<br />

gjorde noget at en god del af verdenslitteraturen<br />

gerne kunne være affattet<br />

på tysk. Men alligevel, dette var ikke<br />

det primære sigte <strong>for</strong> Goethe, at<br />

promovere sig selv og den tysksprogede<br />

litteratur. Det primære sigte var<br />

at anskue litteratur som et virtuelt<br />

transnationalt kulturelt fænomen – og<br />

altså ikke som et (nationalistisk og<br />

kulturkonservativt) bogholderi over<br />

nationale klenodier med stjernestatus.<br />

Ved at opfatte Goethes begreb<br />

om verdenslitteratur som virtuelt og<br />

transnationalt i sit perspektiv gives<br />

VERDENSLITTERATUR PÅ DANSK 39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!