29.07.2013 Views

,,Bogens Verden_4-2006 - Center for Verdenslitterære Studier ...

,,Bogens Verden_4-2006 - Center for Verdenslitterære Studier ...

,,Bogens Verden_4-2006 - Center for Verdenslitterære Studier ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

fleksiv <strong>for</strong>m, at man tror, man <strong>for</strong> sig<br />

har et digt fra anden halvdel af det 20.<br />

århundrede. Vist <strong>for</strong>ekommer den<br />

hymniske begejstring <strong>for</strong> den „kongelige“<br />

Mississippi som taget fra Whitmans<br />

sange. Men ved slutningen af<br />

digtet vender det jo igen, så der pludselig<br />

iscenesættes en surrealistisk overraskelse.<br />

Næppe er fantasien om en<br />

borgerlig tilværelse i Memphis blevet<br />

udpenslet, så følger der en irritation.<br />

Det „elendige Godstog“, som digtersubjektet<br />

har „ventet på“, ruller langsomt<br />

ind på stationen. I digtet er det<br />

samtidig markeret som det <strong>for</strong>færdendes<br />

ankomst: „Men på ¨Tenderen<br />

mellem Kullene / ligger fire stille<br />

Skikkelser / dækket af blodvaade<br />

Frakker“. Med dette chokagtige billede,<br />

der er en henvisning til gådefulde<br />

<strong>for</strong>brydelser, løses jeg’et fra dets stivnen.<br />

Hymnen til den store tidsalders<br />

maskine („vor store Ekspresmaskine“)<br />

genoptages. Det standsede tog<br />

sætter sig atter i bevægelse, turen fører<br />

ud i det åbne: „Og vi rejser videre /<br />

gennem de oversvømmede Skove /<br />

under Regnens gabende Sluser“.<br />

„Rejsen om Jorden“ går altså videre.<br />

Johannes V. Jensen, sådan <strong>for</strong>tæller<br />

litteraturhistorierne, valgte efter den<br />

fænomenale digtbog Digte vejen ind i<br />

tilpasningen, ind i den <strong>for</strong>melle og<br />

ideologiske regression. Men i det øjeblik,<br />

han nedskriver „Memphis“-digtet,<br />

er han en pioner <strong>for</strong> modern-<br />

ismen. Digter-subjektet har her ladt<br />

sin herkomsts <strong>for</strong>hadte sted bag sig<br />

og tror et øjeblik at være ankommet til<br />

målet – i den amerikanske drøm.<br />

Men illusionen svinder bort, voldens<br />

billeder dukker op. Søgebevægelsen<br />

går videre, en ende på den digteriske<br />

hjemløshed er endnu ikke til at få øje<br />

på her.<br />

Oversat af Niels Henningsen<br />

MICHAEL BRAUN<br />

født 1958, er litteraturkritiker, bor i Heidelberg.<br />

Sidst udkom han med essay-bindet<br />

Der zertrümmerte Orpheus. Über Dichtung<br />

(Wunderhorn Verlag, Heidelberg 2002) og<br />

Der Deutschlandfunk-Lyrik-Kalender 2007<br />

(Wunderhorn Verlag, Heidelberg <strong>2006</strong>).<br />

EN TRANSIT-EKSISTENS MELLEM EN GAMMEL OG EN NY VERDEN 55

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!