29.07.2013 Views

,,Bogens Verden_4-2006 - Center for Verdenslitterære Studier ...

,,Bogens Verden_4-2006 - Center for Verdenslitterære Studier ...

,,Bogens Verden_4-2006 - Center for Verdenslitterære Studier ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

hen ved seks pct. er oversat til engelsk.<br />

Dansk er at betragte som et<br />

mindre, europæisk sprog (mht. hvor<br />

mange der taler det), så kun få amerikanske<br />

oversættere og <strong>for</strong>læggere er<br />

villige til at tage den opgave på sig at<br />

gøre danske værker mere tilgængelige.<br />

Gennemtrevler jeg The New York<br />

Public Research Libraries <strong>for</strong> bøger af<br />

58 BOGENS VERDEN 4|<strong>2006</strong><br />

eller om Jensen, er færre end fem af de<br />

98 bøger oversat til engelsk.<br />

„På Memphis station“ har sine skønhedsfejl<br />

på engelsk (og også på dansk<br />

er jeg sikker på), men digtet har lært<br />

mig en masse om, hvordan visse af<br />

poesiens bestanddele – ofte de bedste<br />

bestanddele – ikke kan gå tabt i over-<br />

sættelsen. Opgaven er nu at sikre, at<br />

Jensen ikke går tabt med tiden.<br />

Oversat af Peter Q. Rannes<br />

JEANNIE VANASCO<br />

er lektør <strong>for</strong> det amerikanske tidsskrift<br />

The Paris Review, og hendes anmeldelser har været<br />

bragt i bl.a. The Times Literary Supplement.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!