14.01.2013 Aufrufe

EUCOR Sommeruniversität in den Umweltwissenschaften ...

EUCOR Sommeruniversität in den Umweltwissenschaften ...

EUCOR Sommeruniversität in den Umweltwissenschaften ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Die verantwortliche <strong>EUCOR</strong> Arbeitsgruppe<br />

E<strong>in</strong>e Erfolgsgeschichte <strong>in</strong> <strong>in</strong>terdiszipl<strong>in</strong>ärer und <strong>in</strong>terkultureller<br />

Zusammenarbeit<br />

Paul Burger (Universität Basel), Bernd Calam<strong>in</strong>us (Universität<br />

Karlsruhe TH), Pierre Ehrburger (UHA Mulhouse),<br />

Sab<strong>in</strong>e Garrels (Eucor), Jens Lange (Universität<br />

Freiburg), Marie-Ange Moser (ULP Strasbourg), Gerhard<br />

Schäfer (ULP Strasbourg), Jacques Sparfel (Eucor), Andreas<br />

Ste<strong>in</strong>brich, Maurice W<strong>in</strong>tz (UMB Strasbourg)<br />

Als sich vor mehr als drei Jahren e<strong>in</strong>e Gruppe von Dozenten<br />

aus <strong>den</strong> sieben Eucor-Universitäten mit dem Ziel<br />

zusammenfand, e<strong>in</strong> geme<strong>in</strong>sames Projekt im Umweltbereich<br />

auf die Be<strong>in</strong>e zu stellen, hatte niemand der Beteiligten<br />

e<strong>in</strong>e genaue Vorstellung über das zu Erreichende.<br />

Nach und nach schälte sich dann <strong>in</strong> der geme<strong>in</strong>samen Arbeit<br />

die Idee e<strong>in</strong>er <strong>Sommeruniversität</strong> heraus, für die e<strong>in</strong>e<br />

Reihe sehr anspruchsvoller Ziele formuliert wur<strong>den</strong>. Sie<br />

sollte zweisprachig – deutsch-französisch – se<strong>in</strong>, natur-<br />

und sozialwissenschaftliche Aspekte <strong>in</strong>terdiszipl<strong>in</strong>är zu<br />

gleichen Teilen berücksichtigen, <strong>den</strong> Studieren<strong>den</strong> aktive<br />

Mitarbeit über die Bearbeitung e<strong>in</strong>er Fallstudie ermöglichen<br />

und f<strong>in</strong>anziell für die Teilnehmen<strong>den</strong> tragbar se<strong>in</strong>.<br />

Mit berechtigtem Stolz dürfen wir im Rückblick festhalten,<br />

dass wir unsere eigenen Ansprüche und Ziele erfolgreich<br />

haben umsetzen können. Auch wenn die Zweisprachigkeit<br />

das e<strong>in</strong>e und andere Verständigungsproblem mit<br />

sich brachte, so lag dar<strong>in</strong> e<strong>in</strong>e der Stärken der <strong>Sommeruniversität</strong>.<br />

Wer sich bemühen muss, die andere Sprache<br />

zu verstehen, erhält als Gegenleistung auch E<strong>in</strong>blicke<br />

<strong>in</strong> die andere Kultur. Die <strong>in</strong>terdiszipl<strong>in</strong>äre Ausrichtung<br />

hat weiter erlaubt, zum e<strong>in</strong>en <strong>in</strong> <strong>den</strong> Vorlesungen e<strong>in</strong>en<br />

Überblick über die ökologischen, ökonomischen und sozialen<br />

Komponenten des Systems „Oberrhe<strong>in</strong>graben“ zu<br />

vermitteln und zum anderen erfolgreich Studierende aus<br />

ganz unterschiedlichen Fachrichtungen für die Veranstaltung<br />

zu gew<strong>in</strong>nen. Auch die <strong>den</strong> Fallstudien zugedachte<br />

Stellung <strong>in</strong>nerhalb der <strong>Sommeruniversität</strong> hat sich ausgesprochen<br />

bewährt. Die Studieren<strong>den</strong> kamen nicht umh<strong>in</strong>,<br />

sich aktiv zu beteiligen – und haben das mit hohem Engagement<br />

auch getan.<br />

Der größte Lerneffekt wurde <strong>in</strong> der Arbeit an diesen Fallstudien<br />

erzielt, <strong>in</strong>dem sich die Studieren<strong>den</strong> erstens mit<br />

der Komplexität von Aufgabenstellungen bei der Analyse<br />

von Umweltprojekten, zweitens mit <strong>den</strong> real existieren<strong>den</strong><br />

Unterschie<strong>den</strong> zwischen <strong>den</strong> drei Ländern und drittens<br />

mit Anforderungen an <strong>in</strong>terkulturelle Kooperation<br />

beschäftigen mussten. Die im Kapitel zu <strong>den</strong> Fallstudien<br />

enthaltenen Ergebnisse legen e<strong>in</strong>drücklich Zeugnis dieses<br />

Lernerfolgs ab.<br />

Schließlich möchten wir allen Geldgebern herzlich dafür<br />

danken, dass wir auch unser f<strong>in</strong>anzielles Ziel haben erreichen<br />

können. Ohne ihre Unterstützung wäre der Erfolg<br />

nicht möglich gewesen.<br />

Lʼ équipe organisatrice <strong>EUCOR</strong><br />

Seite / Page 10<br />

Un remarquable succès de coopération <strong>in</strong>terdiscipl<strong>in</strong>aire<br />

et <strong>in</strong>terculturelle<br />

Paul Burger (Universität Basel), Bernd Calam<strong>in</strong>us (Universität<br />

Karlsruhe TH), Pierre Ehrburger (UHA Mulhouse),<br />

Sab<strong>in</strong>e Garrels (Eucor), Jens Lange (Universität<br />

Freiburg), Marie-Ange Moser (ULP Strasbourg), Gerhard<br />

Schäfer (ULP Strasbourg), Jacques Sparfel (Eucor), Andreas<br />

Ste<strong>in</strong>brich, Maurice W<strong>in</strong>tz (UMB Strasbourg)<br />

Lorsquʼil y a plus de trois ans un groupe dʼenseignants<br />

des 7 universités <strong>EUCOR</strong> sʼest réuni avec pour objectif<br />

de réaliser ensemble un projet dans le doma<strong>in</strong>e de<br />

lʼenvironnement, aucun des participants nʼavait une idée<br />

précise de ce à quoi il pouvait aboutir. Peu à peu, au cours<br />

des séances de travail communes se dégagea lʼidée dʼune<br />

université dʼété à laquelle on fixa une série dʼobjectifs très<br />

ambitieux : elle devait à la fois être bil<strong>in</strong>gue – français/<br />

allemand -, dans sa dimension <strong>in</strong>terdiscipl<strong>in</strong>aire prendre<br />

en compte à des degrés équivalents les aspects touchant<br />

aux sciences et aux sciences huma<strong>in</strong>es et sociales, offrir<br />

aux étudiants la possibilité de contribuer activement à<br />

lʼélaboration dʼun cas pratique et être f<strong>in</strong>ancièrement<br />

accessible aux participants.<br />

Un regard rétrospectif nous permet de constater avec<br />

une légitime fierté que nous avons réalisé nos ambitions<br />

et nos objectifs. Même si le bil<strong>in</strong>guisme a entraîné lʼun<br />

ou lʼautre problème de compréhension, il a constitué une<br />

des po<strong>in</strong>ts forts de cette université. Lʼeffort fourni pour<br />

comprendre lʼautre langue trouve sa récompense dans<br />

lʼouverture quʼil permet vers lʼautre culture. Lʼorientation<br />

<strong>in</strong>terdiscipl<strong>in</strong>aire a en outre permis, dʼune part, au cours<br />

des exposés magistraux, de donner une vue dʼensemble<br />

des composantes écologiques, économiques et sociales du<br />

système du „Fossé Rhénan“ et, de lʼautre, dʼattirer pour<br />

cette manifestation des étudiants dʼhorizons discipl<strong>in</strong>aires<br />

extrêmement divers. De même, la place réservée aux<br />

cas pratiques sʼest révélée véritablement pert<strong>in</strong>ente. Bien<br />

sûr, les étudiants ne pouvaient pas sʼabstenir de participer,<br />

mais ils lʼont fait avec un remarquable engagement.<br />

Lʼimpact pédagogique le plus important résulte du travail<br />

réalisé sur ces cas pratiques, dans la mesure où les participants<br />

ont été dʼabord confrontés à la complexité de la déf<strong>in</strong>ition<br />

des tâches dans lʼanalyse des projets du secteur de<br />

lʼenvironnement, puis à la réalité concrète des différences<br />

entre les trois pays et enf<strong>in</strong> aux exigences que requiert la<br />

coopération <strong>in</strong>terculturelle. Les résultats exposés dans le<br />

chapitre sur les cas pratiques témoignent éloquemment de<br />

cette réussite pédagogique.<br />

Nous souhaiterions enf<strong>in</strong> adresser ici nos vifs remerciements<br />

à toutes les <strong>in</strong>stitutions qui ont pécuniairement<br />

soutenu le projet et nous ont aussi permis dʼatte<strong>in</strong>dre<br />

lʼobjectif f<strong>in</strong>ancier que nous nous étions fixé. Sans leur<br />

soutien, ce succès nʼeût pas été possible.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!