20.03.2013 Views

Second Language Acquisition and Second ... - Stephen Krashen

Second Language Acquisition and Second ... - Stephen Krashen

Second Language Acquisition and Second ... - Stephen Krashen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

many other schools. The method is "inductive", that is, students are led to induce, or<br />

guess, the rules. In a typical lesson, the teacher asks what are hopefully meaningful,<br />

interesting questions of members of the class in hopes of preparing a context for the<br />

target structure. The following exchange is a good example (taken from the instructor's<br />

manual, Pucciani <strong>and</strong> Hamel, 1974; p. 321). The purpose in this exercise is to teach the<br />

conjunction "bien que" <strong>and</strong> the fact that its presence requires that the following verb be<br />

in the subjunctive mood:<br />

Teacher: Fait-il beau aujourd'hui?<br />

Student: Non, il ne fait pas beau maintenant.<br />

Teacher: Irez-vous cependant à la plage pendant le week-end?<br />

Student: Oui, j'irai cependant à la plage pendant le week-end.<br />

Teacher: Irez-vous à la plage bien qu'il ne fasse pas beau?<br />

Student: Oui, j'irai à la plage bien qu'il ne ...<br />

My excellent teacher followed this sort of pattern, <strong>and</strong> often tailored questions to<br />

individual students' interests. For example, one member of the class was a dedicated<br />

beachgoer, <strong>and</strong> the example given above was actually used with this student. My<br />

teacher also allowed some "free-play". If the student did not give her the structure she<br />

was looking for, she tolerated some "conversation", as long as it was in French (a<br />

cornerstone of the Pucciani-Hamil approach is the exclusive use of the target language<br />

in the classroom). Indeed, despite the fact that the class was a first-year (third quarter)<br />

level class, it often had the flavor of a conversation class.<br />

The explicit goal of the class was learning, conscious control of structure. There was<br />

error correction, <strong>and</strong> after enough examples of the above sort had been elicited, there<br />

was explanation of the rule (in French), along with further examples if necessary.<br />

What is particularly interesting is that many of the students felt that the obvious<br />

success of this class was due to grammar work. One excellent student (a man in his<br />

sixties) felt he needed to "firm up" his grammar before doing conversation in French,<br />

<strong>and</strong> he told me that he felt our teacher's finest quality was her ability to explain<br />

complex rules of French grammar. My hypothesis is that much of the success of the<br />

class was due to the teacher's use of teacher-talk, her ability to provide a simple code<br />

that provided nearly optimal input for acquisition. The<br />

134

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!