17.06.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Consummation 185<br />

Stephen from him, indeed he says that in truth the aforesaid Stephen<br />

was espoused to the daughter of the aforesaid Walter, and since the same<br />

Stephen did not want to take his aforesaid wife home after he had espoused<br />

her, until the aforesaid Walter paid him back twenty shillings that he owed<br />

him...<br />

Here a debt is the reason for the delay in consummating the marriage.<br />

A legal way to end delay: the Audientia litterarum contradictarum<br />

In such cases an enterprising spouse might have recourse to a routinized<br />

procedure at the papal court. We know about it through<br />

a formulary of the Audientia litterarum contradictarum, the papal<br />

court that dealt with routine cases which would be passed on to<br />

judges delegate. Di·erent form letters deal with several variants<br />

of the problem. Thus, the girl might refuse to join her husband,<br />

or her father might prevent her, or again the wife might use the<br />

‘Et Alexander venit et de·endit vim et injuriam quando etc., et dicit quod nulla<br />

catalla predicti Stephani ei detinet immo dicit quod revera predictus Stephanus<br />

disponsavit filiam predicti Walteri, et quia idem Stephanus noluit predictam uxorem<br />

suam postquam ipsam desponsaverat ad hospicium suum ducere donec predictus<br />

Walterus redderet ei xx solidos quod ei debuit’ (The Roll and Writ File of the<br />

Berkshire Eyre of 1248, ed. M. T. Clanchy (London, 1973), 195). I have used the<br />

word ‘espoused’ to translate ‘desponsare’, to capture the ambiguity of a word which<br />

can mean either ‘marry’ or ‘betroth’, but the use of the word ‘wife’, uxor, makes it<br />

overwhelmingly probable that the espousal had been in words of the present tense,<br />

so constituting the ‘ratification’ of a true marriage according to the Church.<br />

On the system see P. Herde, Audientia litterarum contradictarum: Untersuchungen<br />

•uber die p•apstlichen Justizbriefe und die p•apstliche Delegationsgerichtsbarkeit vom<br />

13. bis zum Beginn des 16. Jahrhunderts (2 vols.; Bibliothek des deutschen historischen<br />

Instituts in Rom, 31–2; T •ubingen, 1970). The system, which cannot be<br />

described here, was a brilliant administrative creation, enabling a combination of<br />

local knowledge and central authority hard to parallel in world history before the<br />

twentieth century: though the English system of royal writs and local juries did<br />

the same over a smaller geographical area. The formulary could be compared to a<br />

register of writs in England.<br />

Herde, Audientia litterarum contradictarum, ii. 298–302. One variant (ibid.,<br />

K 155a, ii. 300–1) specifies that the marriage had been consummated. In the other<br />

variants it would appear that it had not.<br />

‘Episcopo. Sua nobis . . laicus petitione monstravit, quod, cum ipse cum M.<br />

filia . . matrimonium per verba legitime contraxerit de presenti, eadem tamen M.<br />

ab ipso non patitur se traduci.—mandamus, quatinus, si est ita, predictam M.,<br />

quod ab eodem viro se traduci libere patiatur, monitione premissa per censuram<br />

ecclesiasticam, sicut iustum fuerit, appellatione remota compellas’ (ibid., K 152,<br />

ii. 298).<br />

‘Episcopo. Conquestus est nobis . . laicus, quod, licet ipse cum M. muliere . .<br />

diocesis matrimonium legitime per verba contraxerit de presenti, tamen eadem ab

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!