17.06.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Mass Communication 29<br />

å the sermon for Epiphany found by ‹Etaix in a homiliary written<br />

in Luxeuil script;<br />

å the sermons on the Christian life from MSS Verdun 64 and<br />

Munich, Clm. 12612edited by Morin in 1905 (though there is<br />

interesting material on marriage in the literal sense in these);<br />

å a homily on tithes and fasting (in other respects rather significant);<br />

å a lengthy sermon by Agobard of Lyons (apart from a short<br />

passage);<br />

å Atto of Vercelli’s sermons edited in Migne;<br />

å the florilegium in MS Montpellier H308, put together by<br />

Florus of Lyons;<br />

å the sermon on St Judocus by Abbot Lupus of Ferri›eres;<br />

R. ‹Etaix, ‘Sermon pour l’ ‹Epiphanie tir‹e d’un homiliaire en ‹Ecriture de Luxeuil’,<br />

Revue b‹en‹edictine, 81 (1971), 7–13.<br />

D. G. Morin, ‘Textes in‹edits relatifs au symbole et ›a laviechr‹etienne’, Revue<br />

b‹en‹edictine, 22 (1905), 505–24 at 515–19 and 519–23.<br />

Notably, from the Verdun manuscript sermon: ‘Nullus homo praesumat cumcupinam<br />

habere: quia quamdiu cumcupinam habet homo, deum contra se iratum<br />

habet, quia deus uxorem dixit habere, non cumcupinam. Nullus homo se praesumat<br />

cum comatre sua aut parente propinqua aut filiastra aut nouerca aut cognata aut deo<br />

sacrata ad uxorem sociatam: quia propter ista mala opera uenit ira dei super uos . . .<br />

Ille homo qui uxorem suam dimiserat propter fornicationis causam et aliam sociauerat,<br />

dimittat illam uxorem quam postea priserat, et agat paenitentiam propter<br />

peccata sua: quia si hoc non fecerit, non potest penitentiam fructuosam agere. Uxores<br />

uestras in Christi amore diligite: quia qui uxorem habuit, et dimiserat illam<br />

propter se ipsam, si despecta fuerit, damnatus erit in die iudicii: quia talem uxorem<br />

te uoluit deus dare, talem tibi dedit. Et uos, feminae, diligite maritos uestros, et<br />

amate illos in Christi amore’ (ibid. 516–17). Note the idea that marriages are made<br />

in heaven.<br />

Migne, PL 129. 1261–2; see Amos, ‘The Origin and Nature of the Carolingian<br />

Sermon’, 217, 234 n. 86.<br />

Migne, PL 104. 267–88; see Amos, ‘The Origin and Nature of the Carolingian<br />

Sermon’, 204, 228 n. 31; the few lines of marriage symbolism in this long<br />

sermon are as follows: ‘Ostendit etiam caput exaltatum ad quantam sublimitatem<br />

elevat corpus suum, et unitatem capitis et corporis, sponsi videlicet et sponsae.<br />

Unde dicitur: Induit me vestimentis salutis, et indumento justitiae circumdedit me<br />

quasi sponsum decoratum corona, et quasi sponsam ornatam monilibus suis. Seenim<br />

dixit sponsum, se sponsam. Haec tanta unitas est illud inaestimabile et ine·abile<br />

bonum, quod nec oculus vidit, nec auris audivit, nec in cor hominis ascendit, quod<br />

praeparavit Deus diligentibus se; cum Agnus ille est sponsus gregis sui, pastor<br />

ovium suarum; et qui est agnus in passione, leo in resurrectione . . .’ (Migne, PL<br />

104. 273). Migne, PL 134. 833–60.<br />

The florilegium is analysed in C. Charlier, ‘Une ¥uvre inconnue de Florus<br />

de Lyon: la collection “de fide” de Montpellier’, Traditio, 8 (1952). 81–109 at<br />

81–5; cf. Amos, ‘The Origin and Nature of the Carolingian Sermon’, 204, 228<br />

n. 32.<br />

See Amos, ‘The Origin and Nature of the Carolingian Sermon’, 205, 228 n. 34,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!