11.10.2012 Views

the-bible-and-the-dead-sea-scrolls

the-bible-and-the-dead-sea-scrolls

the-bible-and-the-dead-sea-scrolls

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

380 QUMRAN AND THE DATINGOFTHEPARABLES OF ENOCH<br />

was an exception, because its first editor, Laurence, maintained that <strong>the</strong><br />

book had originally been written in Hebrew <strong>and</strong> was datable to <strong>the</strong> early<br />

part of <strong>the</strong> reign of Herod <strong>the</strong> Great.<br />

While <strong>the</strong>re was some discussion in <strong>the</strong> nineteenth century as to<br />

whe<strong>the</strong>r BP was originally Christian or Jewish, 7 beginning with Charles<br />

(1893) <strong>the</strong> idea of <strong>the</strong> book’s Jewish, pre-Christian origin was commonly<br />

accepted. Under <strong>the</strong> entry “Apocryphes de l’Ancien Testament,” in <strong>the</strong><br />

Dictionnaire de la Bible, Suppléments, 1:359, B. J. Frey dated all of 1 Enoch,<br />

including BP, to <strong>the</strong> second century B.C.E.<br />

However, assigning an early date to <strong>the</strong> Book of Parables created some<br />

serious problems for Christian <strong>the</strong>ology, which was used to considering<br />

<strong>the</strong> name “Son of Man,” a title that Jesus had given himself, as characteristic<br />

of Jesus <strong>and</strong> a direct consequence of <strong>the</strong> Son of Man in <strong>the</strong> book<br />

of Daniel. It was common to interpret <strong>the</strong> Son of Man in Daniel as <strong>the</strong><br />

direct archetype of Jesus <strong>the</strong> Christ. 8<br />

Thus, given <strong>the</strong> objective problems created for Christian <strong>the</strong>ology if<br />

BP is considered to predate Jesus, during <strong>the</strong> first decades of <strong>the</strong> twentieth<br />

century some attempts were made to maintain that even though <strong>the</strong><br />

work was Jewish, <strong>the</strong> messianic titles must have been inserted later by <strong>the</strong><br />

Ethiopic Christian tradition. 9 These attempts were later ab<strong>and</strong>oned due<br />

to <strong>the</strong>ir inconsistencies; it is impossible to eliminate <strong>the</strong> Son of Man from<br />

<strong>the</strong> original version of BP without eliminating <strong>the</strong> book itself.<br />

Subsequently, Sjöberg lowered <strong>the</strong> pre-Christian dating, drawing<br />

attention to <strong>the</strong> only event clearly mentioned in <strong>the</strong> text, 10 a Parthian<br />

changes; it is no longer a purely literary distinction, but a historical one. A pseudepigraphic<br />

text can be titled as Old Testament Pseudepigraph only if it is datable prior<br />

to <strong>the</strong> closure of <strong>the</strong> Christian canon (roughly 100 C.E.). This definition of “Old<br />

Testament Pseudepigrapha” is accepted by most scholars up until <strong>the</strong> present, with <strong>the</strong><br />

exception of Albert-Marie Denis, Introduction aux Pseudépigraphes grecs d’Ancien Testament<br />

(Leiden: Brill, 1970), <strong>and</strong> Charlesworth’s vast edition (OTP). Denis <strong>and</strong> Charlesworth<br />

consider many books of this type Old Testament Pseudepigrapha, even if <strong>the</strong>y were<br />

composed after 100–150 C.E., when <strong>the</strong> Old Testament period was clearly closed. On<br />

<strong>the</strong> Spanish edition, see Paolo Sacchi et al., Apocrifi dell’Antico Testamento (Biblici, Testi e<br />

studi 5; Brescia: Paideia, 1999), 3:33–34. The Introduction is published also in Henoch<br />

21 (1999): 97–130; see 115–16.<br />

7. On <strong>the</strong> history of <strong>the</strong> interpretation of BP during <strong>the</strong> nineteenth century, cf. <strong>the</strong><br />

entry “Apocryphes de l’Ancien Testament,” by Jean-Baptiste Frey, DBSup 1:359.<br />

8. Cf. John J. Collins Daniel (Minneapolis: Fortress, 1993), 304–10.<br />

9. Cf. Nils Messel, Der Menschensohn in den Bilderreden des Henoch (Giessen: A.<br />

Töpelmann, 1922). In 1909 Léon Gry (RB 18 [1909]: 462–64) admits that <strong>the</strong> BP could<br />

have undergone many Christian interpolations. However, <strong>the</strong>se Christians must have been<br />

Aramaic speaking people, because <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>rs of <strong>the</strong> Church ignored BP. The author,<br />

though, has many doubts that all messianic passages can be attributed to Christians.<br />

10. Erik K. T. Sjöberg, Der Menschensohn in dem äthiopischen Henochbuch (Lund: C. W.<br />

K. Gleerup, 1946).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!