11.10.2012 Views

the-bible-and-the-dead-sea-scrolls

the-bible-and-the-dead-sea-scrolls

the-bible-and-the-dead-sea-scrolls

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DEVORAH DIMANT 465<br />

Mount Sinai was Hebrew publicly revealed to <strong>the</strong> people of Israel. 92 So<br />

everything related to post-Sinaitic times in <strong>the</strong> l<strong>and</strong> of Israel had to be formulated<br />

in Hebrew, whereas Aramaic was reserved for periods preceding<br />

this revelation or for circumstances of Jews in exile.<br />

This, indeed, brings into focus <strong>the</strong> fact that a considerable number of<br />

<strong>the</strong> Aramaic pseudepigraphic texts from Qumran deal with pre-Sinaitic<br />

times: <strong>the</strong> Enochic cycle, <strong>the</strong> pseudepigraphic works attributed to<br />

patriarchs of Levitical lineage, <strong>and</strong> <strong>the</strong> Genesis Apocryphon. The Danielrelated<br />

works from Qumran, such as Pseudo-Daniel <strong>and</strong> <strong>the</strong> Prayer of<br />

Nabonidus, are written in Aramaic, because <strong>the</strong>y take place in Babylon. So<br />

here <strong>the</strong> use of Aramaic may be explained as due to <strong>the</strong> Babylonian scene,<br />

as is <strong>the</strong> case of <strong>the</strong> Aramaic in chapters 2–6 of <strong>the</strong> canonical book of<br />

Daniel. Ano<strong>the</strong>r composition in which <strong>the</strong> use of Aramaic requires explanation<br />

is <strong>the</strong> eschatological vision of Jerusalem <strong>and</strong> <strong>the</strong> temple contained<br />

in <strong>the</strong> New Jerusalem. The name of <strong>the</strong> seer who relates this vision has not<br />

been preserved, so we do not know where he received <strong>the</strong> vision. To <strong>the</strong><br />

extent that this work is inspired by <strong>the</strong> eschatological visions of <strong>the</strong><br />

prophet Ezekiel (chs. 40–48), it may have been also influenced by <strong>the</strong> fact<br />

that Ezekiel saw his visions in Babylon. However this may be, <strong>the</strong>re is an<br />

evident link between <strong>the</strong> language <strong>and</strong> literary style, <strong>and</strong> a <strong>the</strong>matic link<br />

which may reflect different social <strong>and</strong> historical background <strong>and</strong> origin.<br />

The differences between <strong>the</strong> Hebrew <strong>and</strong> Aramaic texts in literary<br />

character <strong>and</strong> ideological approach may be due to different historical <strong>and</strong><br />

social settings. It st<strong>and</strong>s to reason that <strong>the</strong> Hebrew compositions were<br />

authored in Eretz-Israel, whereas at least some of <strong>the</strong> Aramaic writings<br />

originated in <strong>the</strong> Babylonian-Iranian diaspora or drew on traditions nurtured<br />

in that sphere. 93 This conclusion is corroborated by <strong>the</strong> early date<br />

of some Aramaic works. A few of <strong>the</strong>m, such as <strong>the</strong> Enochic Astronomic<br />

Book <strong>and</strong> <strong>the</strong> Testament of Amram, are represented by copies dated to <strong>the</strong><br />

third <strong>and</strong> beginning of <strong>the</strong> second century B.C.E., at least a century earlier<br />

than <strong>the</strong> oldest sectarian texts. 94 Such Aramaic texts must have been<br />

92. The notion is expressed by Jubilees 12:25–26 <strong>and</strong> 4Q464 3 6–9. Cf. Michael E.<br />

Stone <strong>and</strong> Es<strong>the</strong>r Eshel, “An Exposition on <strong>the</strong> Patriarchs (4Q464) <strong>and</strong> two o<strong>the</strong>r<br />

Documents (4Q464 a <strong>and</strong> 4Q464 b ),” Le Muséon 105 (1992): 243–63. The text is published<br />

by Es<strong>the</strong>r Eshel <strong>and</strong> Michael E. Stone, “Exposition on <strong>the</strong> Patriarchs,” in<br />

Qumran Cave 4.XIV: Parabiblical Texts, Part 2 (DJD 19; Oxford: Clarendon, 1995), 215–30.<br />

93. For instance, <strong>the</strong> Babylonian background is unmistakable in <strong>the</strong> Book of Enoch<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> Book of Giants. Iranian elements are apparent in <strong>the</strong> Four Kingdoms vision. Cf.<br />

my survey in The Community of <strong>the</strong> Renewed Covenant (see n85), 175–91.<br />

94. A copy of <strong>the</strong> Enochic Astronomic Work (4Q208) is dated to <strong>the</strong> end of <strong>the</strong> third<br />

or beginning of <strong>the</strong> second century B.C.E. Three copies of Visions of Amram a–f ar<br />

(4Q543, 4Q544, 4Q547) date to <strong>the</strong> second half of <strong>the</strong> second century B.C.E. Cf.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!