11.10.2012 Views

the-bible-and-the-dead-sea-scrolls

the-bible-and-the-dead-sea-scrolls

the-bible-and-the-dead-sea-scrolls

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

474 THE APOCRYPHA AND PSEUDEPIGRAPHA<br />

Fitzmyer has noted that <strong>the</strong> example from Tob 14:3 should not have been<br />

cited here because only <strong>the</strong> last letter (t) of <strong>the</strong> numeral is preserved <strong>and</strong> it<br />

is not decisive in settling <strong>the</strong> number of Tobiah’s sons. He adduces Tobit’s<br />

age of 58 years at <strong>the</strong> time he was blinded as a clear case where <strong>the</strong> Vetus<br />

Latina <strong>and</strong> <strong>the</strong> Qumran evidence agree (Tob 14:1 = 4QTob a ar [= 4Q196]<br />

18.13) <strong>and</strong> concludes that <strong>the</strong> Qumran texts do in general agree with <strong>the</strong><br />

long recension. Yet, “<strong>the</strong>re are times when it is fuller than ei<strong>the</strong>r of<br />

<strong>the</strong>se…but also times when it is shorter than ei<strong>the</strong>r of <strong>the</strong>m. The agreement<br />

or correspondence still has to be worked out in greater detail.” 28 One of <strong>the</strong><br />

great merits of Fitzmyer’s DJD edition of <strong>the</strong> Tobit manuscripts is that he<br />

adduces <strong>the</strong> relevant Greek <strong>and</strong> Latin readings in full in his Comments.<br />

A question worth raising about <strong>the</strong> presence of five copies of Tobit in<br />

Cave 4 is what reason <strong>the</strong> inhabitants of Qumran would have had for<br />

including <strong>the</strong> book in <strong>the</strong>ir collection of manuscripts. Is <strong>the</strong>re something<br />

about <strong>the</strong> book’s contents <strong>and</strong> teachings (e.g., about angels <strong>and</strong> demons)<br />

that would have appealed to <strong>the</strong> Qumran group?<br />

2. The Wisdom of Jesus ben Sira (Sirach)<br />

The Qumran <strong>scrolls</strong> <strong>and</strong> fragments have not preserved nearly as large a<br />

percentage of <strong>the</strong> original text of <strong>the</strong> lengthy sapiential work authored by<br />

Jesus ben Sira, <strong>and</strong> <strong>the</strong>y have also not made as large a contribution to elucidating<br />

<strong>the</strong> book <strong>and</strong> its textual history. Never<strong>the</strong>less, some of <strong>the</strong> text<br />

has been discovered <strong>the</strong>re.<br />

The parts of <strong>the</strong> Hebrew text of <strong>the</strong> book that have been identified at<br />

Qumran are of two ra<strong>the</strong>r different kinds.<br />

2Q18<br />

M. Baillet published under <strong>the</strong> designation 2Q18 two small fragments that<br />

he had identified as coming from Ecclesiasticus. 29 He described <strong>the</strong> h<strong>and</strong><br />

in which <strong>the</strong> text is written as a transitional script related to that of <strong>the</strong><br />

28. Fitzmyer, “Aramaic <strong>and</strong> Hebrew Fragments,” 663. See also his comments in<br />

“Tobit” (DJD 19), 2–4; <strong>and</strong> Wise’s study of <strong>the</strong> versions for Tob 1:22 in comparison with<br />

<strong>the</strong> superior readings of 4Q196 at this point (“A Note on 4Q196,” 566–69). Moore (Tobit,<br />

57–58) adduces several examples that document <strong>the</strong> close but not exact correspondence<br />

between <strong>the</strong> Qumran fragments <strong>and</strong> <strong>the</strong> representatives of <strong>the</strong> longer recension.<br />

29. Maurice Baillet, “Ecclésiastique (Texte Hébreu),” in Les “Petites Grottes” de Qumrân<br />

(ed. M. Baillet, J. T. Milik, <strong>and</strong> R. de Vaux; DJD 3; Oxford: Clarendon, 1962), 75–77.<br />

See, too, Milik, Ten Years of Discovery, 32.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!