20.07.2013 Views

Beyond Time - Linguistics - University of California, Berkeley

Beyond Time - Linguistics - University of California, Berkeley

Beyond Time - Linguistics - University of California, Berkeley

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

a clear anterior meaning is evident, applicable across several past and future tenses although<br />

it is not clear that this meaning extends to all situation types. 37<br />

(394) a. tu-aká-ákú-p-ele<br />

‘we have given’ (P2)<br />

b. tu-a-ákú-p-ele<br />

‘we have given’ (P1)<br />

c. tu-la-aku-p-elé<br />

‘we will have given’ (F1)<br />

d. tu-la-ka-aku-p-elé<br />

‘we will have given’ (F2) (Nurse 2008:Appendix 1, p. 252)<br />

However, according to Yukawa (1987, cited in Nurse (2008:Appendix 1, p.253)), present<br />

forms with -ile occur with statives only, as in (395):<br />

(395) tu-li-zhim-íné<br />

‘we are standing’<br />

Whether this is, in fact, a co-occurence restriction, or whether it is a consequence <strong>of</strong> interpretation<br />

principles (where stative-like situations have a present-reading and other situations<br />

only an anterior reading) is not discussed.<br />

Fowler (2000) gives an example that suggests that the suffix can also be used in generic<br />

present contexts, even with the ka marker (occurrences <strong>of</strong> -ile are bolded in the examples<br />

and their free translations):<br />

(396) Wezu muntu cisyoolwe. Ulachita naatewa kasite ngoona, tafwambi kuzimuka<br />

“This fellow is very disobedient. He behaves like this: whenever he is called he sits<br />

there(-ile), he’s in no hurry to rise’ (Fowler 2000:132)<br />

Other examples in Fowler (2000) show both stative/resultative and anterior uses <strong>of</strong> -ile.<br />

In (397), -ile is used as a resultative with a stative meaning (‘have’ from -kwata- ‘have,<br />

hold; seize, grasp’). In (398), -ile occurs with stative (‘be full’) and anterior (‘has eaten’)<br />

situations.<br />

(397) Nembwa, mukwesu, ambweni kacili cako celya cintu, ulaakusekaseka waakucikwete<br />

‘Nembwa [an interjection expressing envy], my friend, perhaps that article belongs<br />

to you; you must be very happy if you do possess it(-ile)’ (Fowler 2000:526)<br />

(398) Musombe mweenzu lulilile. Ambweni ukalaba mutasomba uukusi. Wasampuka<br />

bulyo watamusomba. Aca ‘Welya muntu mutavu cibyaabi, tasombi beenzu’<br />

‘Always <strong>of</strong>fer food to a visitor even if he has eaten(-ile). Perhaps you don’t<br />

37 Nurse also notes that because no textual examples are given by Yukawa (whose focus was tone and not<br />

semantics), “labels and meanings <strong>of</strong> forms may be unreliable” and cannot be verified. (Nurse 2008:Appendix<br />

1, p. 253). It is not clear, for example, why the P2 form is translated as a present perfect/anterior and not<br />

as a pluperfect.<br />

297

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!