06.10.2013 Views

Copyright by Laura Mareike Sager 2006 - The University of Texas at ...

Copyright by Laura Mareike Sager 2006 - The University of Texas at ...

Copyright by Laura Mareike Sager 2006 - The University of Texas at ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

his source <strong>of</strong> hope and spiritual guidance before he replaced her with the Virgen<br />

de Atocha. Standing now in front <strong>of</strong> the shrine <strong>of</strong> the former, he feels th<strong>at</strong> “Ein<br />

Stück Leben war ihm abgestroben, und er bedauerte es nicht einmal” (Goya 402;<br />

“Part <strong>of</strong> him had died, and he did not even regret it” This Is 363). As he walks<br />

home through the city, he realizes th<strong>at</strong> Zaragoza is not as he remembers it, but<br />

“dreary and dusty” and “silent” (This Is 364). This dreariness and desol<strong>at</strong>ion is<br />

now “around him and within him” (ibid.), producing once again an <strong>at</strong>tack <strong>of</strong> his<br />

mental demons:<br />

Dann aber kam es wieder, mitten am hellen Tag, das verzweifelte<br />

Geträume. Um ihn hockte es, flog es, spukhaft, k<strong>at</strong>zenköpfig, eulenäugig,<br />

fledermausflügelig.<br />

Mit furchtbarer Anstrengung riß er sich zusammen, griff zum Stift.<br />

Warf sie aufs Papier, die bösen Geister. Da waren sie. Und da er sie auf<br />

dem Papier sah, wurde er ruhiger.<br />

An diesem Tag, am nächsten und am übernächsten, ein zweites, ein<br />

drittes Mal und immer öfter, ließ er sie aus sich heraus, die Gespenster, auf<br />

Papier. So hielt er sie fest, so wurde er sie los. Wenn sie übers Papier<br />

krochen und flogen, waren sie nicht mehr gefährlich (Goya 402). 168<br />

In this dram<strong>at</strong>ic ekphrasis, Goya’s aqu<strong>at</strong>int is alluded to and evoked <strong>by</strong> the<br />

second sentence, but the rest <strong>of</strong> this quoted passage dram<strong>at</strong>izes the image <strong>by</strong><br />

going beyond the represented scene. Taking the cue from Goya’s image,<br />

Feuchtwanger interprets the Sueño de la razón as an image to be overcome <strong>by</strong> a<br />

vision <strong>of</strong> reason awakening through the artist’s work. Bringing the “evil spirits”<br />

168 “And then, in broad daylight, the nightmare <strong>of</strong> despair came back. It squ<strong>at</strong>ted <strong>by</strong> him, flew<br />

about, spectral, c<strong>at</strong>-headed, owl-eyed, b<strong>at</strong>-winged. With a fearful effort he pulled himself together,<br />

seized a pencil. Dashed them down on paper, the evil sprits. <strong>The</strong>re they were. He spent almost a<br />

whole week alone in his bare rooms with his ghosts. He did not shut his eyes against the demons,<br />

did not through himself across the table to hide his head from them. He looked them in the face,<br />

held onto them till they had revealed themselves to him fully, then forced them and his fear and<br />

madness onto paper.” (This Is 364)<br />

141

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!