06.10.2013 Views

Copyright by Laura Mareike Sager 2006 - The University of Texas at ...

Copyright by Laura Mareike Sager 2006 - The University of Texas at ...

Copyright by Laura Mareike Sager 2006 - The University of Texas at ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

images into textual form” and show how the Caprichos “accommod<strong>at</strong>e a range <strong>of</strong><br />

meanings” (Schulz 118).<br />

In contrast to the more radical-specific stance <strong>of</strong> the BN manuscript, the<br />

Prado commentary generally tends to blunt the visual edge <strong>of</strong> the Caprichos,<br />

hiding their real intentions in order to delude the censor <strong>by</strong> adopting a naïve,<br />

harmless tone. 104 As Rene Andioc has shown (278-79), <strong>of</strong>ten the Prado<br />

commentaries take up a dialog with the captions <strong>of</strong> the images, for example,<br />

Capricho 7 is entitled: “Ni así la distingue” (“Even like this he can’t make her<br />

out”), and the commentary asks: “Cómo ha de distinguirla…” (“How is he<br />

supposed to make her out? ...”). Yet, this harmlessness <strong>of</strong> the Prado commentary<br />

is <strong>of</strong>ten ironized <strong>by</strong> the image itself, an irony which indic<strong>at</strong>es the ability <strong>of</strong> the<br />

Caprichos to contradict the verbal meaning <strong>of</strong> their texts. <strong>The</strong> rel<strong>at</strong>ionship<br />

between text and image here is largely marked <strong>by</strong> irony, distance, paradox, and an<br />

intertextual play with quotes.<br />

This rel<strong>at</strong>ionship is complic<strong>at</strong>ed even more <strong>by</strong> the fact th<strong>at</strong> Goya has<br />

derived many <strong>of</strong> his themes from literary texts, articles, poems or comedies,<br />

<strong>at</strong>tempting to achieve through his prints wh<strong>at</strong> the writers achieved through their<br />

texts (Helman Los Caprichos 42-43 and Trasmundo 53). 105 <strong>The</strong> legend <strong>of</strong><br />

Capricho 43, for example, has been traced to various different literary sources.<br />

One is the already mentioned s<strong>at</strong>irist Francisco de Quevedo, whose 1726 edition<br />

104 Cf. Oto Bihalji-Merin, Francisco Goya: Caprichos: <strong>The</strong>ir Hidden Truth, Trans. John E.<br />

Woods. (New York and London: Harcourt Brace Jovanovich, 1981), 13.<br />

105 Helman discusses in particular a number <strong>of</strong> literary sources <strong>of</strong> the donkey series, Caprichos 37<br />

to 42 (Trasmundo 69-77). According to José Manuel B. López Vázquez, the Caprichos as a whole<br />

are based on or rel<strong>at</strong>ed to Goya’s reading <strong>of</strong> Erasmus’ L’Eloge de la Folie and don Diego<br />

Saavedra Fajardo’s Idea de un Príncipe Político y Cristiano (14).<br />

80

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!