Slovo úvodem - Ljudmila
Slovo úvodem - Ljudmila
Slovo úvodem - Ljudmila
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Ministry of Culture (Republic of Slovenia): Subventions<br />
for Translators<br />
Every year the Ministry of Culture publishes a call for applications which includes the subventions for translators of Slovenian<br />
literature: www.kultura.gov.si<br />
1. Call for application includes:<br />
Translators working on translations of Slovenian authors into foreign languages in the field of:<br />
• Fiction, poetry, essays and reviews covering the field of culture<br />
• Works for children and young readers<br />
• Theoretical texts in humanities, particularly on fiction, poetry, art and culture.<br />
2. Special terms:<br />
Translators can apply for the subventions if they<br />
• Have translated into foreign language at least 1 book from the described fields or at least 20 sheets of texts from those<br />
fields<br />
• Will translate the whole book in one year<br />
• Enclose a written confirmation of the publisher about publication of the book in the next year.<br />
3. Priority criteria:<br />
• Recognition and respectability of the foreign publisher of the work<br />
• References of the translator in the field of translating from Slovenian into foreign language.<br />
4. Obligatory supplements:<br />
1. Agreement or a contract between the translator and the publisher that determines the date of publishing in the next<br />
year.<br />
2. For the translators who are not the citizens of the Republic of Slovenia: the copy of a passport that shows the country in<br />
which the translator is registered; and the statement of authorization to the Ministry for the acquirement of a tax number<br />
in the Republic of Slovenia.<br />
12