Slovo úvodem - Ljudmila
Slovo úvodem - Ljudmila
Slovo úvodem - Ljudmila
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Jana Putrle Srdić (1975) studovala ruský<br />
jazyk a literaturu a knihovnici v Lublani. Její<br />
první básnickou knihu Kutine (Kdoule) vydalo<br />
v roce 2003 Centrum pro slovinskou literaturu<br />
(série Aleph). Tato kniha básní byla kritiky<br />
velmi dobře přijata. Její tvorba je pravidelně<br />
obsažena jak ve významných slovinských literárních<br />
časopisech tak i v zahraničních. Její<br />
poezie byla přeložena do angličtiny, němčiny,<br />
italštiny a srbštiny. Kromě překládání básní<br />
píše také filmové recenze a vede literární čtení<br />
a konverzace. Její básně si nepohrávají s akademickou<br />
nebo populární poetikou, spíše se<br />
týkají půvabu nezávislého nízko rozpočtového<br />
umění v kině: příběhy se odhalují před kamerou<br />
bez speciálních efektů, přijmutí těchto<br />
vymezení pro jejich nezbytnou estetiku.<br />
foto: Z. Srdić<br />
Jana Putrle Srdić (1975) has been studying Russian<br />
language and literature and Librarianship in Ljubljana.<br />
Her first book of poems Kutine (Quinces) was published<br />
in 2003 by Center for Slovenian Literature and was well<br />
received among critics. Together with other young poets<br />
she published two selections of poems. Her writings are<br />
regularly included in Slovenian literary magazines as well<br />
as abroad: her poems were translated into English, German,<br />
Italian and Serbian. Besides translating poetry, she<br />
also writes film reviews and leads literary readings and<br />
conversations. Her poems do not flirt with academic or<br />
popular poetics, they rather relate to the charms of independent<br />
low-budget art cinema: stories revealed in front of<br />
the camera without some special effects, accepting those<br />
limitations for their essential aesthetics.<br />
Jana Putrle Srdić<br />
51