12.07.2015 Views

Speaking to One Another - The International Raoul Wallenberg ...

Speaking to One Another - The International Raoul Wallenberg ...

Speaking to One Another - The International Raoul Wallenberg ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A man of economy, he didn’t use matches“Gevorg was a well educated, wise man. He also played the violin. He knew the Latin alphabet and theArabic alphabet. It was always Gevorg who read the letters that came from Istanbul, the letters fromthose who worked there. In those days he rolled his cigarettes with filters, I don’t know how. He smoked<strong>to</strong>bacco, but with filters. Why he did it, how he did it, we can’t know. We were children then. He didn’tuse matches. In sunny days—he was a man of economy—you know the glass lenses, he used <strong>to</strong> takethe cigarette in his hand and we watched. He held the lens like that, he smoked when smoke was comingout of its tip. <strong>The</strong>n, they used <strong>to</strong> take the sick, the children, <strong>to</strong> Gevorg for him <strong>to</strong> pray over them. Youknow, how we take them <strong>to</strong> the preacher for prayer or <strong>to</strong> a sacred <strong>to</strong>mb. <strong>The</strong>y <strong>to</strong>ok them <strong>to</strong> Gevorg justlike that and made him pray, for the gavur’s breath is a strong one.”Despite the good qualities Salih attributes <strong>to</strong> Gevorg, there is a s<strong>to</strong>ry of corruption <strong>to</strong>ld about the oldman. Gevorg works as a supplier for the monastery, he takes care of the students’ needs. According,again, <strong>to</strong> Salih’s grandmother, “Armenians persistently say that he is eating our money.” This does notreduce the admiration Salih has for Gevorg: “This happens, we still do it now. For instance, the one whobuys for the medrese [religious school] makes an agreement with the greengrocer, let’s say he buys thelettuce for thirty cents, but he makes him write fifty cents. It’s not a big deal, he pockets the twenty. Andthis is what they thought about Gevorg.” So Gevorg, according <strong>to</strong> a bizarre local narrative, “is afraid ofthe Armenian community because the Armenians might kill him,” and therefore doesn’t join the deportation,staying instead in the village and converting <strong>to</strong> Islam. He changes his name <strong>to</strong> Ismail and goes<strong>to</strong> the mosque. But after some time he s<strong>to</strong>ps going <strong>to</strong> the mosque and when the villagers ask why hedoesn’t come, he answers with a riddle: “In the pen the chicken, everybody for their own religion.”Gevorg’s grandson is Vasak, and Salih says that they have been through everything <strong>to</strong>gether. Vasak isterrified of being called <strong>to</strong> the army because his father, the ironsmith Gavrik died in the military and hisuncle died after having been sent home from military <strong>to</strong> convalesce. Because of this fear, without tellinghis family, he gets circumcised <strong>to</strong> hide his Christianity at the age of seventeen. He doesn’t go <strong>to</strong> schoolthat day and sleeps in Salih’s bed. When Vasak returns in 2003 “as a <strong>to</strong>urist” from Beirut, where he hadmigrated in 1958, he opens up <strong>to</strong> Salih for the first time: “Listen Salih, I never <strong>to</strong>ld anyone before. I ranaway because I was afraid of the military.”In addition <strong>to</strong> neighbors, there is also an Armenian craftsman in the village. Artisanship, one of the mostvaluable qualities attributed <strong>to</strong> Armenians, is expressed in Gavrik’s art:“I got in<strong>to</strong> carpentry in 1953 so as <strong>to</strong> learn the craft. A big cinema was being constructed in Kayseri then.My master did some work for it. Who will do the polishing? <strong>The</strong>y said Gavrik would. This is the ArmenianGavrik. He was the one and only artisan in Kayseri. <strong>The</strong>re was no other master like him. I say nowif there were five such masters as in Turkey, he was one of those five. Architect, engineer. He had technicaldrawings.”50

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!