I Didn’t Love You <strong>to</strong> Forget YouVera is an 81 year-old Armenian woman born and raised in Ankara. She now lives alone in Istanbul, havinglost her husband, her son and her daughter. Although she has relatives abroad, she prefers <strong>to</strong> remainin Istanbul, in her own home and close <strong>to</strong> her friends. She is extremely courageous and attached <strong>to</strong> life,despite having suffered greatly due <strong>to</strong> the tragic loss of her son and her daughter <strong>to</strong> cancer. A s<strong>to</strong>ry ofunrequited love for a Turkish man, however, forms the crux of her life, even <strong>to</strong>day.When asked about her family, Vera speaks of 1915: “I didn’t know my grandfathers. <strong>The</strong>y went duringthe genocide. We are Armenian Catholics. We are attached <strong>to</strong> the Pope. When my grandfather was takenand cut down, they were saying ‘this is for Catholics <strong>to</strong>o.’ My grandmother was blind. Probably becauseof crying <strong>to</strong>o much. My father escaped and survived. Three of my grandmother’s daughters survived.She married my mother <strong>to</strong> my father because she didn’t know where she would end up. My fatherwas 16 years older than my mother. My grandmother <strong>to</strong>ok the rest of her children and went <strong>to</strong> France.My mother did not see her mother for 28 years.”According <strong>to</strong> Vera, her family refrained from discussing 1915: “I had many Muslim friends in Ankara. Mymother and my relatives did not discuss the subject so as not <strong>to</strong> cause resentment. I didn’t want it <strong>to</strong>62
e discussed when the kids were around after they grew up. Because I’m in Turkey. My friends, whomI love very much, are Muslims.”Vera said she felt sad upon reading Fethiye Çetin’s book, My Grandmother, as the book reminded her ofher mother-in-law’s experience: “My mother-in-law lived it. An ağa from Diyarbakır came along whenthey were taking her grandmother, mother and father in Tokat. He <strong>to</strong>ok my mother-in-law on <strong>to</strong> hishorse. Her name is Silva, he renamed her Zeynep. <strong>The</strong>y had always called her ‘Gavur girl, gavur girl, gavurgirl.’ She couldn’t bear this word. <strong>One</strong> day she had the cross in her pocket, the crucifix. <strong>The</strong> crossfell when she was taking the key out. <strong>The</strong> lady of the house said, ‘Gavur girl, are you still carrying this?’<strong>The</strong>n she ran away. She went <strong>to</strong> the house of my husband’s uncle, found shelter there. <strong>The</strong>ir father hadescaped <strong>to</strong> Aleppo at the time of the massacre. My father-in-law came from there and saw my motherin-law.<strong>The</strong>y got married, had children.”I the gavur, wet the chestnutsVera tells an interesting anecdote about a conversation she had with Turkish women with whom shewas friends. She overheard one friend telling another that she had done right <strong>to</strong> move out of her apartment:“‘You did the right thing by renting that house,’ she said, ‘there were gavurs in the lower floor.’ Istared at her. <strong>The</strong> most civilized, most cultivated of them says ‘gavur’. Previously she had <strong>to</strong>ld me <strong>to</strong> wetthe chestnuts. When she asked about it, I said ‘the Muslim asked me <strong>to</strong>, and I, the gavur, wet them.’ ‘Areyou talking <strong>to</strong> me?’ she said. ‘No,’ I said, ‘You are not Zehra. I am talking <strong>to</strong> another Zehra.’ ‘But,’ shesaid, ‘you said they killed your grandfather.’ I said ‘I stand behind my words. <strong>The</strong>y did kill him. MaybeArmenians did <strong>to</strong>o, but we know about what they went through. I am not the Ot<strong>to</strong>man’s child. I am theRepublic’s child. I have closed that book.’”Vera remembers the discrimination her elder sister experienced in high school, and how it affected herlife choices: “My father can’t go <strong>to</strong> the high school <strong>to</strong> get my sister enrolled. Our tenant Mehmet says,‘I’ll do it but there are only two Christians in the entire school. Let’s not call her Naira, but Lale. Let theirfriends call her Lale.’ My sister was very successful at school. <strong>One</strong> of the teachers asked, ‘Lale, do youhave another name?’ ‘Arat’s daughter Naira.’ ‘Ok’ she says, ‘are you proud of saying I am a Christian or Iam a Turk?’ <strong>The</strong>n my sister graduated with an average degree. Mehmet went <strong>to</strong> see the supervisor, whosaid, ‘Arat’s daughter Naira, what does it matter if her degree is average or high?’ <strong>The</strong>n my sister didn’tgo <strong>to</strong> school. After she married a Greek, they called her children ‘Makarios’ children.’ [President of Republicof Cyprus who fought for union with Greece]. That’s why my sister left.”63
- Page 2 and 3:
Published by:Institut für Internat
- Page 5 and 6:
ContentsForeword...................
- Page 7 and 8:
ForewordThe project “Adult Educat
- Page 10 and 11:
Aras, Yasin Aras, Welat Ay, Cenk Ce
- Page 12 and 13: The main audience of this book is o
- Page 15 and 16: “Wish they hadn’t left”:The B
- Page 17 and 18: ed by 1915 and where memories of Ar
- Page 19 and 20: 1915 tends to be represented by int
- Page 21 and 22: Yet to a large extent, Turkish inte
- Page 23 and 24: this, we can’t. It’s impossible
- Page 25 and 26: een very advanced in trade and craf
- Page 27 and 28: How to Come to Terms with Phantom P
- Page 29 and 30: It is always you who has to be nice
- Page 32 and 33: to the way he was raised: “They f
- Page 34 and 35: empathize with Armenians: “My aun
- Page 36 and 37: Adil is not the only one marked by
- Page 38 and 39: ness may be an attempt to overcome
- Page 40 and 41: dernity and the oral transmission o
- Page 42 and 43: A soup pot with spoons around itAt
- Page 44 and 45: What if My Mother is Armenian?Ruhi
- Page 46 and 47: If I were younger I’d get baptize
- Page 48: with butter. We’ll serve the impo
- Page 51 and 52: The time Salih and Gavrik are worki
- Page 53 and 54: Turkey’s changing context is refr
- Page 55 and 56: ‘It was to be expected.’ And my
- Page 57 and 58: against one another. The feet of th
- Page 59 and 60: Fear of Losing a CityZübeyde was b
- Page 61: half for me.’ But what do our Mus
- Page 65 and 66: possible by the difference in relig
- Page 67 and 68: The Charm of AraratMehmet is a 62-y
- Page 69 and 70: dogs protected the sheep against wo
- Page 71 and 72: The Story of the “Night People”
- Page 73 and 74: “I don’t know why, but my grand
- Page 75: Research in Armenia:“Whom to Forg
- Page 78 and 79: and can generally be located in Tur
- Page 80 and 81: “Whom to Forgive? What to Forgive
- Page 82 and 83: “Private Stories”After the esta
- Page 84 and 85: Recalling MemoriesOral history diff
- Page 86 and 87: In the village of Ujan, where the v
- Page 88 and 89: The home-museum of Gevork Chaush in
- Page 90 and 91: Memorial in the Ashnak village dedi
- Page 92 and 93: other regions are entirely populate
- Page 94 and 95: sources and materials for their mem
- Page 96 and 97: Ergir’s Soil is Strong, Ergir’s
- Page 98: Tatevik, the granddaughterof Mihran
- Page 101 and 102: eral meanings in Armenian -”whole
- Page 103 and 104: The Gospel with Golden Binding of S
- Page 105 and 106: keeps a copper chalice that was bro
- Page 107 and 108: In some families the passports of t
- Page 109 and 110: at that time, Mustafa and Jamal, wh
- Page 111 and 112: People were so frightened to lose g
- Page 113 and 114:
naked, they were decapitating every
- Page 115 and 116:
Water, Fire, Desert“There was an
- Page 117 and 118:
his mother dragged him behind her,
- Page 119 and 120:
Many of our narrators mention the R
- Page 121 and 122:
In the word-stock of the survivors
- Page 123 and 124:
in Kurdish villages, and helping th
- Page 125 and 126:
“Well, They Are Human Too”Even
- Page 127 and 128:
member this well, they said, the el
- Page 129 and 130:
speak to each other. Questioned by
- Page 131 and 132:
Hamze Ptshuk, survived from Hosnut
- Page 133 and 134:
“I don’t Know...”Why did this
- Page 135 and 136:
“My Dear Almast, Write it Down, W
- Page 137 and 138:
took his rifle and ran. The dog fel
- Page 139 and 140:
she didn’t tell it to me. In the
- Page 141 and 142:
elder guy in this house died and hi
- Page 143 and 144:
AH - Turks always killed to get int
- Page 145 and 146:
“My Father used to Tell us at Hom
- Page 147 and 148:
person... I have never seen him, bu
- Page 149 and 150:
gotten what you knew”. So, out of
- Page 151 and 152:
a paid Adult Residential Facility,
- Page 153 and 154:
It was probably after 60s... My fat
- Page 155 and 156:
the Vardevar 1 day . Even if we mak
- Page 157 and 158:
that this wasn’t a dream... and..
- Page 159 and 160:
was our historical village. Nich, I
- Page 161 and 162:
just filming around myself with no
- Page 163 and 164:
that person whether I could take a
- Page 165:
[Turk. wife]”. In the morning I t
- Page 168 and 169:
4 Albert Mamikonyan,1953, in Kirova
- Page 170 and 171:
11 Almast Harutyunyan,1920, Ujan vi
- Page 172 and 173:
18 Eleonora Ghazaryan.1949, Ashnak
- Page 174 and 175:
26 Nairi Tajiryan,1936, Egypt (Cair
- Page 176:
33 Vazgen Ghukasyan,1933, Ashnak vi