12.07.2015 Views

Language Diversity in the Classroom - ymerleksi - home

Language Diversity in the Classroom - ymerleksi - home

Language Diversity in the Classroom - ymerleksi - home

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Evaluative Reactions to <strong>the</strong> <strong>Language</strong> of Disadvantage 151famously observed that ‘nearly every Englishman of work<strong>in</strong>g-classorig<strong>in</strong> considers it effem<strong>in</strong>ate to pronounce foreign words correctly’.Kissau (2006: 415) reports that this attitude apparently persists: Canadiansecondary-school boys report that <strong>the</strong> French classroom is a ‘femaledoma<strong>in</strong>’, and not a place for males. One language teacher observed that‘<strong>the</strong>re’s still a lot of sexist th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g that a man doesn’t learn languages. Aman does math or eng<strong>in</strong>eer<strong>in</strong>g’ (see also Carr & Pauwels, 2006, below).Ogbu (1999) has described how black people <strong>in</strong> West Oakland(California) consider that ‘proper’ English is white English, and thatBEV is poor slang or, less pejoratively, ‘just pla<strong>in</strong> talk<strong>in</strong>’. On fur<strong>the</strong>r<strong>in</strong>vestigation, it is clear that BEV is seen as <strong>the</strong> ord<strong>in</strong>ary vernacular, <strong>the</strong>‘low’ variant <strong>in</strong> a diglossic situation. And Ogbu also f<strong>in</strong>ds that, althoughhis respondents did not articulate <strong>the</strong> notion, <strong>the</strong>y feel caught: <strong>the</strong> BEVthat represents <strong>home</strong>, familiarity and group identity is threatened by <strong>the</strong>mastery of ‘proper’ English, a mastery that is seen as necessary for schooland work success. They believe, <strong>in</strong> o<strong>the</strong>r words, <strong>in</strong> a sort of ‘subtractivebidialectalism’. The ‘dialect dilemma’, <strong>the</strong> belief that <strong>the</strong> necessaryacquisition of standard English will tend to erode <strong>the</strong> vernacular, issometimes re<strong>in</strong>forced by a feel<strong>in</strong>g (both with<strong>in</strong> and without academia)that this process is part of <strong>the</strong> assimilatory <strong>in</strong>tent of ‘ma<strong>in</strong>stream’ schooland society. Ogbu notes that, on <strong>the</strong> one hand, black professionals,advocates, educators and communities endorse <strong>the</strong> learn<strong>in</strong>g of standardEnglish, but <strong>the</strong>n turn around and condemn its acquisition on <strong>the</strong>grounds that it threatens ‘Black English identity and racial solidarity’(Ogbu, 1999: 180).But Ogbu argues that <strong>the</strong> belief may be just that and does not reflectactual practice. After all, a more or less stable bidialectalism is <strong>the</strong> norm <strong>in</strong>many contexts, and it is certa<strong>in</strong>ly part of <strong>the</strong> repertoire of large numbers ofblack Americans. Is <strong>the</strong>re, <strong>the</strong>n, any real dilemma here? Well, it is possible,just as ‘subtractive bil<strong>in</strong>gualism’ is possible where <strong>the</strong> acquisition of anew language gradually ousts an exist<strong>in</strong>g one but, <strong>in</strong> both cases, any‘subtraction’ that occurs is a symptom of larger social forces that makeresistance unlikely to succeed. In <strong>the</strong> case of black American culture andits current pervasiveness well beyond <strong>the</strong> boundaries of <strong>the</strong> blackcommunity itself I should th<strong>in</strong>k that a diglossic relationship betweenBEV and standard English is likely to endure for <strong>the</strong> foreseeable future. Butif a ‘dilemma’ is perceived, it has at least a psychological existence. Ogbu’s<strong>in</strong>formants clearly feel that, when a black person ‘is talk<strong>in</strong>g proper, he orshe is putt<strong>in</strong>’ on [italics added] or pretend<strong>in</strong>g to be white or to talk likewhite people’ (Ogbu, 1999: 171172). They told him that it is ‘<strong>in</strong>sane topretend to be white’, that speak<strong>in</strong>g standard English is a pretence, a fake.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!