09.12.2012 Views

Maximilianus Hell (1720-1792) - Munin

Maximilianus Hell (1720-1792) - Munin

Maximilianus Hell (1720-1792) - Munin

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

observatory’) in Graecium. Mayr still retained this position when <strong>Hell</strong> issued the first volume<br />

of his Ephemerides, which he personally distributed to colleagues all over the Austrian<br />

Province and beyond, including the director of the observatory in Graecium. Josephus Mayr’s<br />

answer, for all its self-effacing humility, gives a quite vivid impression of the early years of<br />

the Graecium Observatory: 139<br />

Honourable Father in Christ! A late response ought not to be reproached, when<br />

various obstacles were in the way, and there was no harm in the delay. I am<br />

grateful for the Ephemerides that you sent me. I have used them faithfully in this<br />

my worn and all but dilapidated observatory, in so far as it was possible, given<br />

my [limited] experience in astronomical matters. If only the fellow who, after<br />

the death of pious Vanossius, got the task of delivering two practical lessons<br />

every week assigned for himself, back in those days when we as colleagues 140<br />

learned the basics of mathematics, had given us at least some instruction [in<br />

astronomy]! If only I had been given access to the observatory, either when I<br />

followed lectures in Theology here in Graecium or when I taught Poetry and<br />

Rhetoric in Vienna! Liesganig, whom I asked quite often [for permission to visit<br />

the observatory], always found various pretexts to elude my effort, and in this<br />

he followed the example of his patron [i.e., Franz?]. I was preparing to send you<br />

the occultation of Palilicium [a star in Aldebaran], but as my observation was<br />

inept, I was waiting for a second occultation of the Moon, after observation of<br />

the first had already been spoiled by stormy weather. I would have liked to<br />

139 Josephus May(e)r to <strong>Hell</strong> in Vienna, dated Graecium 17 October 1757 (WUS Vienna, copy in the hand of<br />

<strong>Hell</strong>’s secretary): “R[everendissime] in Xto P[ater]! // Serum responsum reprehændi non debet, ubi varia illud<br />

obstacula retardarunt, nec periculum in mora fuit. Gra[ti]as habeo pro transmissis Ephemeridibus, quibus in<br />

lacera, et vix non ruitura specula quantum quidem in astronomicis experientia mea admisit fideliter usus Sum.<br />

utinam ille qui ordina[ti]onem sibi ad facienda quot hebdomadibus bina Collegia practica a pie defuncto<br />

Vanossio procuravit (dum elementa matheseos Collegæ hauriremus) Viam saltem aliquam ostendisset, vel dum<br />

hic loci prælectiones Theologicas exciperem, aut dum Viennæ Poesim, Rhetoricamque Docerem Speculæ Copia<br />

facta esset. Rogatus frequentissimè à me Liesganiggius, varijs semper excusationibus Conatum meum elusit,<br />

patronum suum egregie secutus. Occultationem Palilicij parabam mittere, at cum manca fuerit observatio,<br />

exspectabam [scripsi; exspectam MS] Lunæ defectionem secundam, primam enim tempestas scytica impedivit.<br />

Observationes alias complures adjunxissem verum cum Organa astronomica (si tamen nomen hoc merentur)<br />

examinare satis, per labores alteri officio annexos non potuerim, ijsque non sine gravi fundamento diffiderem R æ<br />

V æ aliunde multis distentæ laboribus vel in aliquot folijs perlustrandis molestiam adferre nolui. Paucis: Specula<br />

mole Sua laborans, et ad speciem t[an]tum astronomicam ædificata, hoc et priori anno magnis Collegij impensis<br />

a ruina integra conservata, instrumenta ex mente artificum, Sine ullo examine posita. verbo, ad observationes<br />

publico comittendas inepta, revocantem post tot annos theoricas species, et nova moliri conantem prorsus<br />

impediverunt. Author ipse Machinæ hujus Halloixius, qui consilio Saltem suo adesse debuerat, laborem omnem,<br />

toties demisse rogatus subterfugiens insuper non modicas molestias fecit. mitto tamen duas observationes, quæ si<br />

accuratæ minus Sunt, horologio per altitudines ʘ instrumento non satis acurato captas, correcto, nec in firmo<br />

satis loco constituto pro humanitate sua R a V a adscribet. aut si etiam velit Observatoris non sufficienti dexteritati,<br />

nec enim unq[ua]m mihi hæc tractandi sat idonea fuit Suppeditata occasio. // Non odi Mathesim, quam primas<br />

inter Scientias tenere probe novi. astronomia in delicijs esset, sed eos cuperem Socios, qui Comunicatis Consilijs<br />

publico servire vellent, discerem à quocunque libenter dumodo opportunitas esset. // Jnterim sorte mea<br />

contentissimus Vivo, et in eandem abeo cum singulis antecessoribus meis Sententiam, qui Græcensi Speculæ<br />

adeo addicti non erant, ut se ab ea liberari aut non instanter peterent, aut saltem ab ea se liberatos non<br />

gratularentur. Collegæ nomen q[uo]d R a V a imerito dedit acceptassem lubentissime, nisi ea quæ attuli eodem<br />

indignum me reddidissent. his me demisissime Commendo Græcij stirorum 13 Octob[ri]s 1757. Josephus<br />

Mayer.” A set of observations accompany the letter.<br />

140 “as colleagues” (Collegæ) seems to imply that <strong>Hell</strong> and Mayr were students in the same classes for a while.<br />

- 88 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!