You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
lima new southamerican hub / lima nuevo hub sudamericano<br />
Casas<br />
Houses<br />
Casa Aliaga<br />
www.casadealiaga.com<br />
On the 18th of January 1535, Francisco<br />
Pizarro, Conquistador of Peru, founded the City<br />
of Kings (Lima). As was the custom at that<br />
time, after every new Spanish city had been<br />
founded the best plots were shared between<br />
the Conquistador and his comrades. This was the<br />
case of Captain Jerónimo de Aliaga, who was<br />
given a plot of land next to that of Pizarro –now<br />
the Presidential Palace– that is still inhabited<br />
by his descendents: a unique case in South<br />
America.<br />
El 18 de enero de 1535, Francisco Pizarro,<br />
conquistador del Perú, fundó la Ciudad de los Reyes<br />
(Lima). Como correspondía entonces, luego de<br />
cada fundación española se procedía a repartir los<br />
mejores terrenos entre los hombres de confianza del<br />
conquistador. Este fue el caso del capitán Jerónimo<br />
de Aliaga, a quien se le otorgó un solar vecino a<br />
la casa de Pizarro –actual Palacio de Gobierno–<br />
que hasta la actualidad sigue habitado por su<br />
descendencia: caso único en América del Sur.<br />
Casa Aliga: Colonial mansion continuously inhabited by the same family since the early XVI Century.<br />
/ La Casa Aliaga es una de las primeras construcciones de la colonia que todavía pertenece a la misma familia.<br />
Hacienda Mamacona<br />
www.haciendamamacona.com.pe<br />
Casa Diez Canseco<br />
Casa Luna<br />
The Hacienda Mamacona is a country residence full of<br />
mysticism, culture and tradition. After several decades<br />
closed to the public the hacienda started to accept<br />
visitors who came to see local customs and the art of<br />
the Peruvian paso horse.<br />
La Hacienda Mamacona es una residencia campestre llena de<br />
misticismo, cultura y tradición. Tras varias décadas de trabajo<br />
a puerta cerrada, la hacienda empezó a recibir visitantes<br />
para mostrar las ricas costumbres locales y el arte que se ha<br />
desarrollado con los caballos de paso.<br />
Located in the district of Surco, this old house retains<br />
typical characteristics of a republican-era hacienda<br />
and contains magnificent items of pre-Hispanic,<br />
colonial and republican art acquired by the family.<br />
Ubicada en el distrito de Surco, la antigua casa conserva<br />
características típicas de la hacienda republicana del Perú<br />
y guarda magníficos objetos de arte prehispánico, colonial y<br />
republicano coleccionados por la familia.<br />
In Casa Luna it is Christmas all year round. Its owner,<br />
Javier Luna has transformed the house into a museum<br />
for more than 2,000 nativity scenes from all over the<br />
world. It is the largest private collection of its type.<br />
En la Casa Luna es Navidad todo el año. Su dueño, Javier<br />
Luna, ha convertido su casa en un museo para exhibir más de<br />
2 mil nacimientos llenos de historia, de todo el mundo. Es la<br />
colección privada más grande de su tipo.<br />
Casa García Alvarado<br />
www.casa-garcia-alvarado.com<br />
The Casa Garcia Alvarado is a residence that dates<br />
from the beginning of the 20th Century. The house is<br />
representative of a time when Lima's wealthy citizens<br />
were leaving the centre to live in the outskirts and which<br />
defined the appearance of what is still one of Lima's<br />
most exclusive districts.<br />
La Casa García Alvarado es una residencia de principios del<br />
siglo XX. La casa es representativa de una época cuando la<br />
clase alta limeña abandonó el centro de la ciudad para vivir<br />
en las afueras y definió la apariencia del que hoy es uno de los<br />
distritos más exclusivos de la ciudad de Lima: San Isidro.<br />
57