Iorram (Boat Song) - Sgriobt film Gàidhlig agus Beurla / Gaelic and English Film Script
This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com - Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.
This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com
-
Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
minute 7.
Am fanainn fad na h-oidhche gu
seòladh
Would I stay all night just to get
sailing.
Bidh mi gabhail an cuairt leis an
còmhnaidh
I'll be taking a trip with her always.
O tha mi smaointinn a' togail mo
chuid aodaich
Oh, I am thinking of hoisting my
sails
Nuair rachadh tu suas an cnoc air
a' chiad latha de Mhay
When you went to the hill on May
1st
Bàta beag mo ghaoil 's i bha
bòidheach
Little boat of my love she was
beautiful
chan fhaiceadh tu ach bàtaichean
oir ri oir
all you could see was an endless line
of boats
Bàta beag bha uasal a fhuair mi
aig na Suainich
Bidh mi dol an cuairt leis an
còmhnaidh
Little boat that was noble I got
from the Swedes
I'll be taking a trip with her always.
Tighinn a-nuas timcheall a’ Charbh
‘s a’ tighinn ron a’ Mhinch a’ dol a
Bharraigh
coming down round Cape Wrath,
through the Minch, going to Barra.
Bha sinn latha ag iasgach 's gu
dearbh bha i fialaidh
Since we went fishing indeed she
was generous
Chaidh sinn seachad sìos air Maol
Dòmhnaich
We went down past Maol Dòmhnaich
Iasg a bha brèagha ga fhaighinn
mar bu mhiann leinn
Fish that was lovely acquired as we
desired
Chuir sinn dhachaigh biadh de gach
seòrsa
We got every kind of food from it.
O tha mi smaointinn a' togail mo
chuid aodaich
Oh, I am thinking of hoisting my
sails
Bàta beag mo ghaoil 's i bha
bòidheach
Little boat of my love she was
beautiful
Bàta beag bha uasal a fhuair mi
aig na Suainich
Little boat that was noble I got
from the Swedes
12 iorramfilm.com iorramfilm.com 13