23.03.2022 Views

Iorram (Boat Song) - Sgriobt film Gàidhlig agus Beurla / Gaelic and English Film Script

This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com - Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.

This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com
-
Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

minute 28.

Agus bhiodh cuailein air ar làmhan.

Uill, 's e cutair a bh' annamsa

And there were bandages on our

hands. Well, I was a gutter.

seadh, ged a bhiodh sgadan gu leòr

againn

even though we had plenty of

herring.

Bhiomaid ag èirigh aig ceithir

uairean sa mhadainn nuair a

dh'fhàgadh iad sgadan na h-oidhche

Agus a’ dol a dh’obair aig sia

uairean a dh’ionnsaigh bhogsa

chutaidh

Bhiodh an deigh air uachdar an

sgadain nuair a ruigeamaid e

We'd get up at 4am when that

night's herring was landed.

We started work at 6am at the

gutting box.

There would be ice on the herring

when we got there,

Agus nuair a thiginn dhachaigh,

cha b’ urrainn dhomh greim ithe

dhen bhiadh a dhèanadh a bhean

Shasannach

Cha dèanadh iad biadh airson

muinntir Alba ann. Cha b' aithne

dhaibh e.

And when I got home, I couldn't

eat a bite of the food the English

woman made.

They wouldn't make food suitable

for Scottish folk. They didn't know

how.

sa gheamhradh, an Sasainn

in the winter, in England.

Agus chunnaic mise nigheanan

glè fhoghainteach rim thaobh, à

Barraigh

And I saw sturdy Barra girls

fainting.

a' dol ann an laige leis an fhuachd

- O bha bha

- Oh, yes. I can believe that. - With

the cold.

‘S ann aig bean-loidsidh a bhiomaid

a’ fuireach.

We stayed with a landlady.

Bha sinn a' tighinn dachaigh gu ar

dìnnear

We would come home for dinner,

44 iorramfilm.com iorramfilm.com 45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!