23.03.2022 Views

Iorram (Boat Song) - Sgriobt film Gàidhlig agus Beurla / Gaelic and English Film Script

This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com - Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.

This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com
-
Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

minute 31.

minute 32.

Fear a bh' agam fhìn a-raoir, fear

a bh' agam fhìn an-uiridh

The man I had last night The man I

had last year

Tha cuimhn' agams nuair a bha mi

nam bhalach san sgoil

Well, I remember when I was a boy,

S e chuireas mun cheann a' ruith

S fhada leam gu ruith an uair, 's

fhada leam gu ruith an seusan

Gus an dèan an trèan am fuaim

Nuair a sheinneas is’ an fheadag,

nuair a sheinneas i na trì

Bidh càch a' dealachadh rin

leannan, 's ann a' teannadh a bhios

mi

Dh'fhigh mi geansaidh dha mo

leannan, dh'fhigh mi geansaidh dha

mo ghràdh

Gus bhith air a' cur nan lìon

He makes my head spin.

I long for the time to pass I long

for the season to end

Till the train will make a noise.

When it plays the whistle When it

plays the three

Others parting from their lovers

While I am going back.

I'll make a jersey for my love I'll

make a jersey for my lover

To wear when he's casting nets.

bha loch shuas os cionn na sgoile ris

an canaiste Loch Bhasaraidh. Tha

an loch ann fhathast.

Agus an àite dhol dhachaigh an

dèidh na sgoile, bhiomaid a' falbh

suas chun na locha bha seo

a sheòlaireachd anns an eathar

bheag a bha seo

eathar a bh' aig Sasannaich ann an

Loidse a' Chaolais nuair a bhiodh

iad ag iasgach

Bhiodh m' athair agus feadhainn

eile a' maoidheadh oirnn, sinn

fuireach air falbh bhon bhàta a

bha siud

there was a loch up above the

school called Loch Vassary. It's still

there.

And instead of going home after

school, we used to go up to this

loch

to sail in this little boat

which the English folk at Kyles Lodge

would use when they were fishing.

My father and others would warn

us to stay away from the boat,

ag ràdh gun dèanadh i call

fhathast, agus cha do dh'èist

sinn riutha co-dhiù, chùm sinn air

adhart

saying we'd come to harm, but we

ignored them and carried on.

Ach co-dhiù, dh'fhàg mise an sgoil

Anyway, I left school

agus ùine an dèidh làimh dh'fhàg

mi na Hearadh uile gu lèir, chaidh

mi gu muir

and some time later I left Harris

altogether and went to sea.

48 iorramfilm.com iorramfilm.com 49

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!