23.03.2022 Views

Iorram (Boat Song) - Sgriobt film Gàidhlig agus Beurla / Gaelic and English Film Script

This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com - Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.

This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com
-
Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an

teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear

e, aig iorramfilm.com.

Sionopsas den Fhilm

A’ chiad film aithriseachd gu tur ann an Gàidhlig, tha Iorram na dhealbh

liriceach air Innse Gall, an-diugh agus an-dè. Tha an Stiùiriche, Alastair

Cole, a’ toirt an luchd-amhairc air tu-ras-bogaidh a-steach do chridhe

coimhearsnachd a tha air maireadh 1,000 bliadhna, a’ measgachadh

clàran fuaim tasglainn de ghuthan bhon t-àm a dh’fhalbh le iomhaighean

de bheatha nan eilean san latha an-diugh agus ceòl ùr air a chruthachadh

leis an neach-ciùil cliùiteach, Aidan O’Rourke.

Aig cridhe an fhilm tha stòras iongantach de thasglann fuaim, air a

chlàradh le luchd-eitneòlais adhartach Albannach ann am meadhan an

20mh linn, a thadhal air na h-Eileanan an Iar airson glacadh cruadal

agus romansachd beatha air a chur seachad ann an cothromachadh

cugallach leis a’ mhuir.

Tha na clàraidhean seo a’ glèidheadh beul-aithris de dh’uirsgeulan,

ràbhairtean agus cùisean-mulaid a thàinig sìos tro

ghinealaichean de luchd-labhairt Gàidhlig.

An cois an traca-fuaime seo de ghuthan, sgeulachdan agus òrain bho na

làithean a dh’fhalbh, tha ìomhaighean dhrùidhteach de ruitheam obrach

làitheil nan eilean, air muir is tìr, air am filmeadh thairis air na trì

bliadhna mu dheireadh.

Tha na cruadalan an cois a bhith ag iasgach agus a’ cutadh anns gach

sìde agus ràithe beo taobh-ri-taobh le geasalanachd, seallaidhean de

mhaighdinnean-mara, sìthichean agus eileanan à sealladh.

Tha a’ chiad sgòr-film le Aidan O’Rourke (bhon chòmhlan Lau a tha air

iomadh duais a choisinn) a’ fighe fuaim agus ìomhaigh ri chèile ann an

cunntas faireachail agus lèirsinneach air saothair, gàire agus call. Bha

a’ mhuir a-riamh a’ beathachadh a’ choim-hearsnachd seo, ged a bha

a’ chumachd aice cuideachd beatha nan teaghlach a bha an urra rithe

a chreachadh.

Tha am film a’ tabhainn cagairean agus faileasan de dhaoine agus de

thachartasan duilich a ghabh àite o chionn fhada, cuimhneachain a tha

fhathast a’ toirt buaidh air beatha nan eilean. Aig àm nuair a tha Alba

agus an RA a’ coimhead ri àm ùr, tha seo mar chuimhneachan gu bheil

snàithleanan eachdraidh agus fèin-aithne aig fìor oir Bhreatainn air am

fighe, dha-rìribh, ann an cumhachd liriceadh a’ chànain Ghàidhlig.

This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into

the onscreen minutes. You can find out more about the film, and where to view it at iorramfilm.com.

Film Synopsis

The first cinema documentary entirely in Scottish Gaelic, Iorram (Boat

Song) is a lyrical portrait of life in Scotland’s Outer Hebrides, past

and present. Director Alastair Cole takes the audience on an immersive

journey into the heart and soul of a 1,000-year-old community, blending

archive sound recordings of voices from the past with visuals of island life

today and an original score by acclaimed folk musician Aidan O’Rourke.

At the core of the film is an extraordinary trove of sound archive,

recorded by pioneering Scottish ethnographers in the mid-20th century,

who visited the Western Isles to capture the hardship and romance of life

lived in precarious balance with the sea.

These newly restored recordings preserve an oral history of lore and

legends, tall tales and tragedies, passed down through generations of

Gaelic speakers. This soundtrack of voices, stories and songs from the

past is accompanied by moving imagery of the daily working rhythm

of the islands, on land and on water, shot over the past three years.

The tough realities of fishing and gutting in all weathers and seasons

co-exist alongside superstitions and visions of mermaids, faerie folk and

mysterious vanishing islands.

The first film score by Aidan O’Rourke (of multi-award-winning folk group

Lau) weaves together sound and vision in an emotional and cinematic

narrative of toil, laughter and loss. The sea has always sustained this

community, while also holding the power to ravage the lives of the

families who rely upon it. The film offers whispers and shadows of people

and tragic events long since gone, yet whose memory continues to shape

life on the islands today. As Scotland and the UK enter a new future,

this provides a reminder that the threads of history and identity at this

furthest edge of the British Isles are woven, unmistakably, in the lyrical

power of the Gaelic language.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!