Iorram (Boat Song) - Sgriobt film Gàidhlig agus Beurla / Gaelic and English Film Script
This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com - Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.
This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com
-
Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
minute 40.
minute 41.
agus an sgiobair eile, bha a
bhràthair Alasdair a’ tighinn às a
dhèidh
Co-dhiù, nuair a bha iad a' tighinn
dlùth air Port Nis
and the other skipper, his brother,
Alasdair was following behind.
Anyway, when they were getting
close to Port of Ness
Cha deach an còrr a ràdh
An cuala sibh mu dh'èirich dhomhs
Latha dh’fhalbh mi leis an tràl
Nothing more was said.
Did you hear what happened to
me?
The day I went with the trawl.
ghabh sgoth Dhòmhnaill muir
eagallach agus chaidh i thairis
Dòmhnall's boat was capsized by a
fearsome wave.
Bha Alasdair a’ tighinn ‘s nuair
a bha e a’ dol seachad air an
sgoth ‘s i air a beul foidhpe, bha
a bhràthair air a h-uachdar air a
druim
When Alasdair passed the upturned
boat, his brother was clinging to
the keel.
Cha do stad Alasdair. Chùm e a' dol
seachad
Alasdair didn't stop. He carried on.
Nuair a chaidh e seachad air an
eathar cha tuirt duine facal ris
When he passed the boat, no one
said a word to him.
Ach nuair a ràinig iad
Steòrnabhagh, thuirt fear dhen
sgioba ris
But when they reached Stornoway
one of the crew said,
“Alasdair, carson nach do stad
thu a dh’fheuchainn ri togail do
bhràthair bho druim na sgoth?”
“Alasdair, why didn't you stop to
try to pick up your brother from
the keel?”
“Iain” ars esan “nan robh mise air
dèanamh sin,
“Iain,” he said, “If I had done that,
bhiodh sia banntraichean eile ann
an Nis a-nochd”
there would be six more widows in
Ness tonight.”
62 iorramfilm.com iorramfilm.com 63