Iorram (Boat Song) - Sgriobt film Gàidhlig agus Beurla / Gaelic and English Film Script
This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com - Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.
This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com
-
Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
minute 13.
Seadh? Chan fhaigheadh e sgath
- Really? - He wouldn't catch a
thing.
Bha bodach eile nan luib agus bha e
uabhasach geasagach
But there was an old man there
who was awfully superstitious
Ma b' fhìor cho mì-lucky 's a bha na
boireannaich
Women were supposed to bring
bad luck.
Agus nuair a dh'inns iad dha gun
tug iad an t-uisge do sgothaidh eile
and when they told him that they
had given water to another boat
Bhiodh geasagan uabhasach aig na
h-iasgairean uaireigin an t-saoghail
Fishermen used to be terribly
superstitious.
Bha iad a' creidsinn nan itheadh
iad ugh man rachadh iad chun a'
chuain
They believed that, if they ate an
egg before going to sea,
nach fhaigheadh iad iasg idir
they wouldn't catch any fish.
agus bha feadhainn eile a bha a'
smaoineachadh nam faiceadh iad
coineanach
And there were others who thought
that if they saw a rabbit
nach fhaigheadh iad iasg na bu
mhotha 's gum faodadh iad tilleadh
dhachaigh
they wouldn't catch any fish either
and they may as well go home.
Bha m' athair fhèin turas eile sna
lochannan
My father was at the lochs one
time.
Bhiodh iad a' dol dha na lochannan
an àm a' gheamhraidh, an toiseach
a' gheamhraidh
They would go to the lochs at the
beginning of winter.
An triop a bha seo, thàinig sgoth
eile a dh'iarraidh uisge orra
On this occasion, another boat
came to ask them for water.
Co-dhiù, ge b' e an fheadhainn a
bha mun cuairt aig an àm, thug iad
seachad an t-uisge
Anyway, the crew gave them water.
24 iorramfilm.com iorramfilm.com 25