Iorram (Boat Song) - Sgriobt film Gàidhlig agus Beurla / Gaelic and English Film Script
This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com - Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.
This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com
-
Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
minute 95.
minute 96.
s tha mo chrìdh-sa tùrsach deurach
Mar eala bhàn an dèidh a reubadh
s i ri tàmh ann an lochan feurach
Is càch gu lèir 's iad an dèidh a
trèigsinn
Gheall mo leannan dhòmhsa
prèasant
Gheall e gùn dhomh air dhath na
pheucaig
Fàinne òr chur air aona mheur thu
S tha eagal ormsa gun d' rinn e
dìochuimhn
S tha mo ghaol-sa thall air fairge
Fleasgach uallach an leadain
chalmaich
My heart is drowning in tears
Like a white swan that's been torn
apart
Abiding in a grassy loch
Abandoned without a thought
My beloved promised me a present
He promised me a peacock-coloured
gown
A gold ring for my finger
But I fear he has forgotten
My love is across the sea
A noble long-haired boy
S mòr mo dhùil ri thu thighinn
a-nall às
An èirigh grèine air mhadainn
shamhraidh
S tha mo ghaol-sa an taobh thall
a' gheata
Lainnir òr a-muigh air aitreabh
B' fheàrr leam fhìn gum beirinn
mac dhut
S gun òlta fìon ann an tìm a'
bhaistidh
S tha mo chriosan a' dol an àirde
Chan ann o fhìdhlear na o
thàidhlear
Ach o stiùireamaiche a’ bhàta
Am fear a sgrìobhadh 's a leughadh
Gàidhlig
I yearn for your return
At sunrise on a summer's day
My love is on the other side of the
gate
A maiden outside her dwelling
I would like to bear you a son
And drink wine at his baptism
And my belt is rising
Not from a fiddler or a tailor
But from the helmsman of the boat
The one who could write and read
Gaelic
150 iorramfilm.com iorramfilm.com 151