Iorram (Boat Song) - Sgriobt film Gàidhlig agus Beurla / Gaelic and English Film Script
This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com - Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.
This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com
-
Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
minute 45.
Bhriseadh na sgothan a bh’ air an
acaire agus nam biodh iadsan air
fuireach aig muir an oidhche sin
Bha iad fhèin air an call
Bha bàta aig a' bhàillidh mhòr agus
daoine aige ag iasgach dha
Boats at anchor were wrecked and
if they'd stayed at sea that night
they would have been lost.
The Big Bailiff had a boat and
people fishing for him.
Tha cuimhn' aice sin air na daoine
a bhith air an cur a-mach às na
Buirgh agus na taighean air an
losgadh
Dh’obraich iad an rathad sìos dha
na Bàigh, a dh’Fhionnsbhagh ‘s dha
na h-àiteachan sin
She could remember people being
evicted from Borve and the houses
being burned.
They moved up to the Bays, through
Finsbay and places like that.
Chuir e na lìn co-dhiù, lìn sgadain,
‘s nuair a thàinig na h-iasgairean a
thogail na lìn
Anyway, he cast the herring nets
and when the fishermen went to
lift them
cha robh aca ach pìosan de lìn
the nets were in bits.
Chaidh muc-mhara air feadh na lin
tron oidhche agus shrac i na lìn ‘s
bha iad caillte.
A whale had torn them in the night.
Chaidh sinn air tìr agus bha bodach
an sin agus thuirt e “Nach math an
gnothach nach robh fearann aice”
When we went ashore an old man
there said, “It's just as well she
didn't have land.”
“Nan robh fearrann aig a' mhucmhara
“If the whale had land,
bhiodh am bàillidh na bhoil
a-nochd, dha chlìoradh a-mach”
the bailiff would be demented
tonight trying to drive her off it.”
Bha e olc gu leòr ann an dòigh
He was bad enough.
68 iorramfilm.com iorramfilm.com 69