Iorram (Boat Song) - Sgriobt film Gàidhlig agus Beurla / Gaelic and English Film Script
This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com - Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.
This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com
-
Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
minute 4.
minute 5.
Triùir is ceathrar anns na
h-àireachan, 's cadal ann a shineach
Bha iad a' fuireach 's na
h-àireachan 's cha robh iad ach a'
dol a dh'iarraidh provisions mar a
dh'fheumadh iad
Ach an fheadhainn a bha sgothan
aca bha iad a' dol a Bhàgh a'
Chaisteil a dh'iasgach an sgadain
Sgothan a bh' againn, fichead
troigh a dh'fhaid, trì siùil is ràimh
...deich mìle an iar-dheas air Ceann
Bharraigh
Is ga h-iomramh cuideachd
Cha robh einnsean againn, ach seòl
dearg brèagha
There were three or four folk in
each shieling. They slept there.
They stayed in the shielings and
just went for provisions when they
had to.
Those who had their own boats
went to Castlebay to fish for
herring.
We had skiffs. They were 20 feet
long with three sails, and oars.
We'd go out ten miles southwest of
Barra Head.
Rowing, too.
We had no engine, just a nice red
sail.
Nam biodh sìde fhuar ann
dh'fheumadh tu barrachd air a'
ghiomach
Sheasadh an giomach.
A’ cumail nan giomach dh’fheumadh
iad a dhol a-null leotha a h-uile
seachdain
Cha robh thu a’ faighinn airgead
ann gus an robh an seusan ullamh.
Cha robh e gu diofar cha robh
agad ach gabhail a-null rud sam
bith a bha a dhìth ort
Ga roinn a-mach a-rithist
Cha robh an langa ro phailt ann.
Bhiodh trosg ann is sòrnain,
leòbagan agus bodaich
If the weather was cold you needed
more than lobster.
The lobster would keep.
Lobsters had to be taken across
every week.
You didn't get paid until the end of
the season.
It didn't matter. Ruaraidh would
give you anything you needed.
It was shared out.
Ling was scarce. There was cod,
skate, sole, flounder and Atlantic
cod.
Leigeadh seachad an seòl canaidh
mi an dèidh a' chogaidh mu
dheireadh
We stopped using sails, I'd say,
after the last world war.
Lìon mòr airson gu faigheadh tu
iasg mòr lethid sòrnan, easgannan
mòra grànnda
The long line was for catching big
fish like skate and big ugly eels.
Bha ceabain innte
There was a cabin.
Iorram
Boat Song
Bha thu a' dèanamh biadh 's a
h-uile càil a bh' ann.
You cooked food and everything.
Cha robh càil ach mar bu trice
briosgaid, 's dòcha gum biodh
uaireannan ìm againn
It was usually biscuits, occasionally
butter.
8 iorramfilm.com iorramfilm.com 9