23.03.2022 Views

Iorram (Boat Song) - Sgriobt film Gàidhlig agus Beurla / Gaelic and English Film Script

This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com - Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.

This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com
-
Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

minute 85.

minute 86.

Dh'aithnichinn fhìn an toiseach bàt'

thu

I'd know you in the bow of a boat

Taobh ri taobh 's iad gun anail

Side by side and no longer

breathing

Faoileag bheag o fhaoileag mhara

Teann a-nall is innis dhomh an

naidheachd

Little seagull oh, seagull of the

ocean

Come over and tell me your news

Cùl ri cùl a' leigeadh fala

Cha robh seo ach gu dè bha dol

a bhith ann am Miùghalaigh ach

banais

Back to back, leaking blood.

There was going to be a wedding

on Mingulay

Cai'n do dh'fhàg thu na fir gheala

Dh'fhàg mi iad an eilean mara

Where did you leave the fair men?

I left them in the island of the sea

s cha robh uisge-beatha aca airson

na bainnse

Ann am Pabadh, bha fear ris an

canadh iad An Clansach, agus

bhiodh e a' dèanamh an uisgebheatha.

and they had no whisky for the

wedding.

There was a man in Pabbay called

Clancy who made whisky.

Cha robh plana na b' fheàrr na

dhol a dh'ionnsaigh a' Chlansaich a

dh'iarraidh an uisge-bheatha

The plan was to go to Clancy for

the whisky.

Thug an Clansach na pigeachan

mòra bha seo dhaibh

Clancy gave them these big whisky

jugs.

136 iorramfilm.com iorramfilm.com 137

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!