Iorram (Boat Song) - Sgriobt film Gàidhlig agus Beurla / Gaelic and English Film Script
This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com - Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.
This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com
-
Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
minute 85.
minute 86.
Dh'aithnichinn fhìn an toiseach bàt'
thu
I'd know you in the bow of a boat
Taobh ri taobh 's iad gun anail
Side by side and no longer
breathing
Faoileag bheag o fhaoileag mhara
Teann a-nall is innis dhomh an
naidheachd
Little seagull oh, seagull of the
ocean
Come over and tell me your news
Cùl ri cùl a' leigeadh fala
Cha robh seo ach gu dè bha dol
a bhith ann am Miùghalaigh ach
banais
Back to back, leaking blood.
There was going to be a wedding
on Mingulay
Cai'n do dh'fhàg thu na fir gheala
Dh'fhàg mi iad an eilean mara
Where did you leave the fair men?
I left them in the island of the sea
s cha robh uisge-beatha aca airson
na bainnse
Ann am Pabadh, bha fear ris an
canadh iad An Clansach, agus
bhiodh e a' dèanamh an uisgebheatha.
and they had no whisky for the
wedding.
There was a man in Pabbay called
Clancy who made whisky.
Cha robh plana na b' fheàrr na
dhol a dh'ionnsaigh a' Chlansaich a
dh'iarraidh an uisge-bheatha
The plan was to go to Clancy for
the whisky.
Thug an Clansach na pigeachan
mòra bha seo dhaibh
Clancy gave them these big whisky
jugs.
136 iorramfilm.com iorramfilm.com 137