23.03.2022 Views

Iorram (Boat Song) - Sgriobt film Gàidhlig agus Beurla / Gaelic and English Film Script

This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com - Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.

This booklet contains the full transcript of the 97 minute feature length documentary film, Iorram (Boat Song). To assist navigation, the text is divided into the onscreen minutes of this version of the film. You can find out more about the film, and download the PDF of the script at www.iorramfilm.com
-
Anns an leabhran seo gheibhear tàr-sgrìobhadh slàn den fhilm aithriseach fad 97 mionaidean, Iorram (Boat Song). Gus cuideachadh le stiùireadh, tha an teacsa air a bhriseadh suas gu na mionaidean air-sgrìn den tionndadh seo den fhilm. Gheibhear barrachd fiosrachadh mun fhilm, agus càite am faicear e, aig www.iorramfilm.com.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

minute 11.

Einnsean fad an t-siubhail

Engine all the way.

Smaoinich e

He had a think.

Bha an t-seinnsean aca, a' togail

nan clèibh leis an einnsean agus

sinne gan togail leis na ràimh

O, 's e duine greannach a bh' ann.

'S chan fhaodadh tu a bhith a'

feadaireachd.

Nam biodh tu a' dèanamh

feadaireachd, dh'fhàsadh e cho

greannach. Dh'fhàsadh e cho

greannach.

They lifted the creels with the

engine and we lifted them with the

oars.

Oh, he was grumpy. And you

weren't allowed to whistle.

Oh, if you were whistling, he'd get

so grumpy. So grumpy.

Thuirt i “Till dachaigh, till dachaigh,

till dachaigh” thuirt i

“'S mi nach till!” “Thèid do

bhàthadh, thèid do bhàthadh, thèid

do bhàthadh.”

“Saoil thusa an tèid?” thuirt e

She said, “Return home, return

home, return home”.

“I will not!” “You'll be drowned,

you'll be drowned, you'll be

drowned.”

“I wonder,” he said.

Bodach 's bha e falbh a dh'iasgach.

'S e sin an dreuchd a bh' aige

daonnan, a bhith ag obair air an

iasgach

An old man was going fishing. He

was always working at the fishing.

Ach bha e latha bha seo a' falbh,

dè bh' aige ach leth-bhotal uisgebeatha

na phòcaid

But he set off this day with a half

bottle of whisky in his pocket.

Bha e sunndach sa mhadainn a'

falbh

He set off cheerfully in the morning.

Chuala e smeòrach a’ cur dhith,

“Thèid thu Wick, Thèid thu Wick,

Thèid thu Wick”

He heard a thrush singing, “Go to

Wick, go to Wick, go to Wick”.

“Tà, thèid a ghalghad” thuirt e

“I certainly will”, he replied.

20 iorramfilm.com iorramfilm.com 21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!