21.04.2013 Views

Els mapes del territori de Catalunya durant dos-cents anys, 1600-1800

Els mapes del territori de Catalunya durant dos-cents anys, 1600-1800

Els mapes del territori de Catalunya durant dos-cents anys, 1600-1800

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1605 “...<strong>mapes</strong>... fetes per tallar y estampar en An -<br />

vers...” i al mot “arreglador” que li atorga Moliné i<br />

Brasés? No ens po<strong>de</strong>m aventurar, sense tenir més<br />

elements <strong>de</strong> judici, a lligar-lo amb el mapa mural <strong>de</strong><br />

sis fulls <strong><strong>de</strong>l</strong> qual prové aquesta planta <strong>de</strong> <strong>Catalunya</strong><br />

inclosa dins <strong>de</strong> l’atles Theatrum Orbis Terrarum. El<br />

més probable, sembla, és que hagués intervingut en<br />

alguna feina concreta d’aquesta versió reduïda. Al<br />

mateix procés <strong>de</strong> reducció? Quin significat pot tenir<br />

que va “fer” 50 <strong>mapes</strong> si l’impressió s’envià a fer a<br />

Anvers? No ho sabem. Tot el que po<strong>de</strong>m dir és que,<br />

d’una manera o altra, Granollacs estigué relacionat<br />

amb un mapa <strong>de</strong> <strong>Catalunya</strong> que es gravà i s’imprimí<br />

a Anvers, amb un alt percentatge <strong>de</strong> possibilitats<br />

als tallers <strong>de</strong> J. B. Vrients.<br />

La paginació d’aquest mapa dins <strong>de</strong> l’atles <strong>de</strong><br />

1602 ens fa pensar que hi fou inclòs quan aquest<br />

exemplar estava ja preparat per a la publicació. El<br />

fet <strong>de</strong> que la seva col·lació sigui 20* –el mateix succeeix<br />

amb el mapa <strong>de</strong> Galícia que porta la col·lació<br />

19*– i que el número 20 correspongui a un altre mapa,<br />

el <strong>de</strong> Cadis, abona plenament aquesta suposició.<br />

Tot plegat, molt d’acord amb la cronologia <strong>de</strong> les<br />

notícies comenta<strong>de</strong>s relatives a l’adquisició per part<br />

<strong>de</strong> Vrients <strong>de</strong> les planxes <strong><strong>de</strong>l</strong> Theatrum Orbis Terrarum,<br />

als personatges <strong>de</strong> la <strong>de</strong>dicatòria i al fet que en aquells<br />

temps els ritmes d’impressió eren lents si els comparem<br />

amb els <strong><strong>de</strong>l</strong>s <strong>anys</strong> posteriors. Com a conseqüència<br />

d’aquestes premisses, era lògic que amb una<br />

certa freqüència s’hagués d’incloure en algun volum<br />

un material que no havia estat previst en la compaginació<br />

inicial. El signe gràfic <strong><strong>de</strong>l</strong>s asteriscs solucionava<br />

clarament aquesta situació, la qual quedà<br />

resolta a partir <strong>de</strong> l’edició <strong><strong>de</strong>l</strong> Theatrum Orbis Terrarum<br />

<strong>de</strong> 1608, en llengua italiana, moment en que la planta<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> Principat porta una paginació pròpia.<br />

Aquest mapa veié diverses edicions entre els<br />

<strong>anys</strong> 1602 i 1612. La següent és una edició llatina <strong>de</strong><br />

l’any 1603 publicada al taller-impremta <strong>de</strong> Vrients a<br />

Anvers. Les dues darreres <strong>de</strong> l’any 1612, coincidint<br />

amb el <strong>de</strong> la mort <strong>de</strong> l’editor flamenc, tornaren a publicar-se<br />

–talment com la primera– a la impremta Plantin,<br />

que en aquell moment ja estava regentada per Jan<br />

34<br />

Moretus, gendre <strong><strong>de</strong>l</strong> fundador, el qual <strong>de</strong>s <strong>de</strong> 1599<br />

dirigia aquesta prestigiosa casa editorial.<br />

Per a una relació <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> les diferents edicions<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> Theatrum Orbis Terrarum en què fou<br />

publicada aquesta planta <strong><strong>de</strong>l</strong> Principat cal consultar<br />

la documentació que acompanya la làmina 2<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> catàleg.<br />

Si, fins ací, l’edició d’un mateix mapa <strong>de</strong> <strong>Catalunya</strong><br />

en dues versions tipogràfiques ben diferents ha quedat<br />

més o menys aclarida, tot i el nivell d’hipòtesis<br />

en què encara han quedat alguns punts, una nova<br />

notícia, datada el dia 12 d’abril <strong>de</strong> 1606 i publicada<br />

al Dietari <strong><strong>de</strong>l</strong> Antich Consell Barceloní (edició que<br />

iniciaren Fre<strong>de</strong>ric Schwartz i Luna i Francesc Carreras<br />

i Candi entre 1892 i 1927 i que es continuà el 1965),<br />

s’afegeix al tema:<br />

“DIMECRES XII” [abril <strong>de</strong> 1606] “En aquest die los <strong>de</strong>putats<br />

trameteren als consellers una mappa <strong>de</strong> Cathalunya<br />

que ara <strong>de</strong> nou per or<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong>s dits <strong>de</strong>putats se es impresa en<br />

Italia y un altre ne han trames al virrey”. 21<br />

El mateix regidor <strong>de</strong> l’Ajuntament <strong>de</strong> Barcelona,<br />

Carreras i Candi, reprodueix l’any 1919 aquesta frase<br />

en un article <strong>de</strong>dicat a la cartografia catalana. 22 I la<br />

comenta en el sentit que es tracta d’un error “<strong><strong>de</strong>l</strong><br />

qual no se n’ha <strong>de</strong> treure conseqüències negatives”<br />

quan s’afirma que l’esmentat mapa que reberen els<br />

consellers municipals havia estat imprès a Itàlia ja<br />

que segons el seu parer ha <strong>de</strong> tractar-se <strong><strong>de</strong>l</strong> lot <strong>de</strong><br />

cinquanta exemplars que la corporació <strong>de</strong> la Generalitat<br />

<strong>de</strong> <strong>Catalunya</strong> adquirí el 6 <strong>de</strong> juny <strong>de</strong> l’any anterior<br />

per valor <strong>de</strong> 150 lliures barceloneses –reproduït més<br />

amunt– i que havia sortit <strong>de</strong> les premses <strong>de</strong> Vrients<br />

a Anvers.<br />

Josep Iglésies, en el seu també citat treball sobre<br />

el manuscrit <strong><strong>de</strong>l</strong> pare jesuïta Pere Gil, fa menció d’aquesta<br />

frase si bé s’estranya que Carrreras i Candi<br />

no pari atenció a l’expressió “ara <strong>de</strong> nou”, fet que li<br />

suggereix una al·lusió a una impressió anterior. 23<br />

Un altre punt a comentar per reflexionar sobre<br />

el significat d’aquest curt text escrit pel funcionari<br />

que redactava les actes municipals, ens el proporciona<br />

el fet que Carreras i Candi nega, sense pal·liatius,<br />

que es tractés d’una peça impresa a Itàlia. Probablement<br />

21. Manual <strong>de</strong> Novells Ardits vulgarment apellat Dietari <strong><strong>de</strong>l</strong> Antich Consell Barceloní, vol. VIII, 1603-1609, pàg. 268.<br />

22. CARRERAS Y CANDI, FRANCESCH: “Cartografia catalana”, Butlletí <strong><strong>de</strong>l</strong> Centre Excursionista <strong>de</strong> <strong>Catalunya</strong>, març-juliol 1919,<br />

pàg. 51-74 [pàg. 73].<br />

23. IGLÉSIES, JOSEP: Pere Gil, S. I. Libre primer <strong>de</strong> la historia Cathalana en lo qual se tracta <strong>de</strong> Historia o <strong>de</strong>scripció natural, ço es<br />

<strong>de</strong> cosas naturals <strong>de</strong> Cathaluña. Segons el manuscrit inèdit <strong><strong>de</strong>l</strong> Seminari Episcopal <strong>de</strong> Barcelona, 1949, pàg. 89.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!