[1634] BLAEU 7-1 CATALONIA [s.e.] Guiljelmus Blaeu excud. Amsterdami [i.d.] 7-19 CATALONIA / vulgo / CATALVÑA [s.e.] Guiljelmus Blaeu excud. Amsterdami [i.d.] Escala aproximada 1:800 000. Scala milliarium. 8/Hispanicorum; 9/Gallicorum [= 6,5 cm] [i.d.] Orla graduada. Orientat per 2 roses <strong><strong>de</strong>l</strong>s vents flor<strong><strong>de</strong>l</strong>isa<strong>de</strong>s. Rumbs. - Orografia amb muntanyes en perfil i xarxa hidrogràfica. Poblacions en perfil. - Ombrejat <strong>de</strong> la costa, 4 embarcacions [vent <strong>de</strong> l’oest]. - Cartel·les <strong>de</strong>coratives, amb el títol i amb l’escala [esfera armil·lar]. 36 x 48 cm Historial <strong><strong>de</strong>l</strong> mapa El mapa va ser publicat per primer cop dins: Novus Atlas, das ist Abbildung und Beschreibung von allen Län<strong>de</strong>rn <strong>de</strong>s Erdreichs. Gantz vernewt und verbessert. Amsterdami, apud Guiljelmum Blaeuw, 1631 [i.e. 1634, data <strong><strong>de</strong>l</strong> prefaci, K.I(Bl 5) donava 1635 com a data <strong>de</strong> l’atles]. És també el mapa que apareix dins: Atlas maior, sive Cosmographia Blaviana, qua solum, coelum, accuratissime <strong>de</strong>scribuntur. Amstelaedami, labore & sumptibus Ioannis Blaeu, 1662. El peu d’impremta <strong>de</strong> les diverses edicions <strong>de</strong> l’Atlas novus (1631 a 1661) i les <strong>de</strong> la Cosmographia Blaviana (1662-1672) porten el nom <strong>de</strong> Wilhem, Johann i Cornelis Blaeu, junts o per separat. El mapa és igual a les dues obres i en totes les edicions, i la i<strong>de</strong>ntificació es fa a partir <strong><strong>de</strong>l</strong> text al verso. L’única edició amb un mapa diferent és la castellana en 10 volums [fitxa 7-19]: Atlas mayor, sino Cosmographia Blaviana, en la qual exactamente se <strong>de</strong>scrive la tierra, el mar, y el cielo. [Amsterdam: Jan Blaeu, 1659- 1672], edició incompleta a causa <strong>de</strong> l’incendi que el 1672 va <strong>de</strong>struir la imprem- Taula-guia ta <strong><strong>de</strong>l</strong>s Blaeu, amb els fons editorials i gran part <strong>de</strong> les planxes. Per aprofitar el que s’havia salvat, es van vendre el text en castellà, sense els <strong>mapes</strong>, o amb els <strong>mapes</strong> d’edicions en altres llengues, amb el text en castellà enganxat al verso, però no es van tornar a gravar ni els <strong>mapes</strong> perduts ni els que faltaven encara en el moment <strong>de</strong> l’incendi. El títol <strong><strong>de</strong>l</strong> volum on hi ha el mapa <strong>de</strong> <strong>Catalunya</strong> és: Parte <strong><strong>de</strong>l</strong> atlas mayor, o Geographia Blaviana que contiene las cartas y <strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> Españas. En Amsterdam, y la officina <strong>de</strong> Juan Blaev, 1672. L’incendi va significar l’inici <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cadència <strong><strong>de</strong>l</strong>s Blaeu, que finalment van tancar <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> la mort <strong>de</strong> Jan II Blaeu (1712). Gran part <strong><strong>de</strong>l</strong> material havia anat a parar ja abans a mans d’Abraham Wolfgang i, a la seva mort, el 1694, a P. Mortier, F. <strong>de</strong> Wit, els Ottens i més tard a Schenk i Valk. Encara que les planxes <strong><strong>de</strong>l</strong>s Blaeu es van utilitzar rarament <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> 1672, sembla que Covens & Mortier i R. & J. Ottens van imprimir alguns exemplars, sense text al verso, per vendre’ls com a fulls solts (K.I,71). any sign. (v.) llegenda foli (v.) reclam (v.) pàg. vol./fol. text K.I K(Blaeu) El mapa a les edicions <strong>de</strong> l’Atlas novus (Theatrum Orbis Terrarum) 7-1 [1634] C Königreich Catalonia vol. 1, 132 alemany Bl 5 2:131 7-2 [1635] C Königreich Catalonia vol. 2, 63 alemany Bl 8A 2:132 7-3 [1635] L Hispania Catalonia vol. 1, 22 llatí Bl 13 2:101 7-4 [1635-38] N 13 Catalogne propre // Magin vol. 1, 22 francès Bl 11 2:111-112 7-5 [1635] C Spaengien Catalonien vol. 2, 64 neerlandès Bl 10 2:121 7-6 [1638] C Catalogne vol. 2, 50 francès 2:113 7-7 [1640] C Espagne Catalogne pour // & eslevé 50 francès Bl 17 2:211 7-8 [1640] C Hispania Catalonia corim // tione 4 (48) llatí Bl 22 2:201 7-9 [1642] C Spaenjen Catalonien geest // - 4 (50) neerlandès Bl 27 2:221 7-10 [1642] C Espagne Catalogne gendre // chant 3 (50) francès Bl 18 2:212 7-11 [1642] C Spanjen Catalonien in Ca- // - 4 (50) neerlandès Bl 28 2:222 7-12 [1642] C Spanien Das Königreich Catalonia und // wohner 4 (50) alemany Bl 32A 2:321 7-13 [1647] C Spanien Das Königreich Catalonia und // wohner 4 (50) alemany Bl 34 2:323 El mapa a les edicions <strong>de</strong> la Cosmographia Blaviana 7-14 [1662] Z Hispania Catalonia Principatvs fa // Mi 53-54 vol. 9A, 23 llatí Bl 56 2:601 7-15 [1665?] Dd Hispania Catalonia Principatvs focto // est 71-72 vol. 9B, 23 llatí 2:601 7-16 [1663] Q L’Espagne Catalogne née // mas, 39-40 vol. 10, 23 francès Bl 58 2:611 7-17 [1664] C Spanjen Catalonien 3-4 vol. 8, 2 neerlandès Bl 57 2:621 7-18 [c.1670] C 4 vol. 8, 2 alemany Bl 61 2:631 7-19 [1672] Hhhhh Hespaña Principado <strong>de</strong> Cataluña daña // do 329-330 vol. 9, 24 castellà Bl 60A 2:641-2 Altres estampacions 7-20 (c.1674) [v. blanc] 56
Edició llatina <strong>de</strong> 1635. Fonts COL[11]. - IMCOS[7]. - K.I,93(Bl 5[169]). - K(Blaeu), 575[6250:2.1;2.2]. 57 7 Col·lecció particular. Fotografia: Jordi Vidal F. ©