Artículos Elías Raissouni y Naoufal Ben Oualid 3º ESO B
Como lectores y amantes <strong>de</strong> la literatura <strong>de</strong> viajes nos sentimos afortunados por habernos recordado lo que es ser un buen escritor. Bueno, muchas gracias hombre... El afortunado soy yo... Muchas circunstancias te unen a Marruecos pero ¿cuál es la cosa que más te asombra <strong>de</strong> este país? Pues..., lo que más me asombra es la fuerza que tiene el país y que ha tenido siempre... Hay un dicho <strong>de</strong> la época colonial, bueno..., es un dicho muy poco correcto, que hablaba <strong>de</strong> cómo eran los tunecinos, argelinos y los marroquíes... eh... y esto se lo habían inventado los franceses. Para ellos, los tunecinos eran fáciles <strong>de</strong> llevar; los argelinos, buenos..., más o menos..., pero, a los marroquíes no había forma <strong>de</strong> llevarlos. Es un país que tiene mucha fuerza; yo me siento un poco impaciente, porque yo creo que Marruecos está llamado a tener un papel más importante <strong>de</strong>l que tiene. Dentro <strong>de</strong>l Magreb, creo que la sociedad marroquí es una sociedad lo suficientemente joven y poblada y, a<strong>de</strong>más..., tiene una serie <strong>de</strong> recursos, con los que <strong>de</strong>bería ser, en cierto modo, la <strong>Kasbah</strong> IEES Severo Ochoa Nº 22 Creo que la sociedad marroquí es una sociedad lo suficientemente joven y poblada y, a<strong>de</strong>más..., tiene una serie <strong>de</strong> recursos, con los que <strong>de</strong>bería ser, en cierto modo, la que tirara <strong>de</strong>l Magreb hacia una sociedad mejor... que tirara <strong>de</strong>l Magreb hacia una sociedad mejor... También lo veo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Europa; en Europa, la gente está convencida <strong>de</strong> que los países <strong>de</strong>l Magreb nunca se van a arreglar, y yo creo que sí, se van a arreglar y sí, se pue<strong>de</strong>n arreglar. Yo creo que este es el lugar, porque es el país que probablemente tiene más fuerza. ¿Qué le ha parecido la evolución <strong>de</strong> Marruecos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la primera vez que lo visitó hasta hoy? Bueno, cuando vine la primera vez, era muy pequeñito, tenía tres años y me enteré muy poco; se me quedo grabado el puerto <strong>de</strong> Tánger, los barcos y poco más, ¿no? Pero, luego, no volví hasta el año 97. Aunque tengo familia aquí, era ella la que iba a Madrid, por lo que, entonces, no veníamos aquí; pero, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi primera visita hasta el 97, he visto cambiar mucho el país, pero cambiar a mejor, sobre todo cuando uno se aleja un poco <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> Tánger y Casablanca, que habían estado mejor antes. La evolución se nota mucho en Nador y en Alhucemas; allí se ve lo que ha cambiado el país: es una transformación muy intensa. El escritor Lorenzo Silva con los autores <strong>de</strong> la entrevista. ¿Escribió el libro Del Rif al Yebala con la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> hacer una novela o solo es una recopilación <strong>de</strong> datos históricos que usted consi<strong>de</strong>ra que no <strong>de</strong>berían quedar en el olvido? No es una novela realmente. Yo me vine a Marruecos para buscar documentación para una novela, que se titula El nombre <strong>de</strong> los nuestros, y empecé a recopilar el material, las notas históricas que iba recogiendo, y con eso quería escribir una novela. Pero, en la novela, no podía contar todo lo interesante que yo había <strong>de</strong>scubierto: historias sobre el país, sobre el país <strong>de</strong> hoy y el <strong>de</strong>l 97, y me pareció que era una pena que yo solo contara lo que me cabía en la novela. Muchas <strong>de</strong> las informaciones interesantes que he obtenido no me cabían, no encajaban; entonces, escribí este libro para recoger todo eso, para que no se perdiera lo que era la parte histórica, lo que era esa vivencia. El viaje fue muy corto, porque yo tenía muy pocas vacaciones, pero esos 10 días me sumergí <strong>de</strong> verdad en lo que era el Marruecos <strong>de</strong> ese momento. Estos viajes por Marruecos le han hecho conocer una cultura diferente. ¿Qué le parece esta cultura y cómo la ve <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> unos años? Yo no he vivido nunca en Marruecos y tengo la sensación <strong>de</strong> que uno solo conoce un lugar cuando vive en él. Bueno…, yo, por ejemplo, había visitado antes Barcelona, pero ahora que vivo allí, veo 69
- Page 2 and 3:
Editorial KASBAH Esta nueva entrega
- Page 4 and 5:
ÍNDICE CONMEMORACIONES 006 // Año
- Page 7 and 8:
En 2011 celebramos el Año Internac
- Page 9 and 10:
fosfórico, que es empleado como fe
- Page 11 and 12: Conmemoraciones 2011 ha sido declar
- Page 13 and 14: Marie nace con el nombre de Marya e
- Page 15 and 16: descubre que el óxido de torio tam
- Page 17 and 18: alegando que aún es joven para gan
- Page 19 and 20: Conmemoraciones 2010 ha sido declar
- Page 21 and 22: Conmemoraciones El pasado año 2010
- Page 23 and 24: Conmemoraciones Benoît Mandelbrot,
- Page 25 and 26: Conmemoraciones con quien tanto que
- Page 27 and 28: que obtiene Miguel Hernández. A pa
- Page 29 and 30: Miguel Hernández en la dedicatoria
- Page 31: Conmemoraciones MARIO VARGAS LLOSA
- Page 34 and 35: capaces de cometer atrocidades domi
- Page 37 and 38: El 18 de Noviembre de 1999, en el H
- Page 39 and 40: Conmemoraciones Paul Bowles y Táng
- Page 41 and 42: Conmemoraciones Mª Ángeles Calvo
- Page 43 and 44: eat), y es una prueba más de que a
- Page 45 and 46: Conmemoraciones Carmen Escuín Guin
- Page 47 and 48: plo. Cuando salen de la casa es par
- Page 49 and 50: Zohra Mansouri (Arcila, 1961) es un
- Page 51 and 52: CIRENAICA DEL TRANSEÚNTE… He aqu
- Page 53 and 54: Para ocuparme de los secretos de lo
- Page 55 and 56: Artículos Vicente Aleixandre en el
- Page 57 and 58: Poemas de la consumación (13 poema
- Page 59 and 60: Artículos LOS CUENTOS DE HADAS, la
- Page 61: los cuentos de hadas universales lo
- Page 65 and 66: traductores que están trabajando p
- Page 67 and 68: El contenido de esta historia se ha
- Page 69 and 70: Abd al-Rahman I en la mezquita de C
- Page 71 and 72: Este fue el título, sin duda ambic
- Page 73 and 74: Artículos LA NUEVA UNIVERSIDAD Des
- Page 75 and 76: Materias básicas: son de carácter
- Page 77 and 78: El nombre de Alhambra significa Cas
- Page 79 and 80: UNA LATA DE RED BULL, POR FAVOR...U
- Page 81 and 82: e deriva de la palabra latina tauru
- Page 83 and 84: Llama ahora al 003686 y di FELICIDA
- Page 85 and 86: No obstante, si dedicásemos siquie
- Page 87 and 88: Primer premio categoría Bachillera
- Page 89 and 90: CONCURSO DE FOTOGRAFÍA MEDIOAMBIEN
- Page 91 and 92: Izq. Primer premio: Mahmoud Benjell
- Page 93 and 94: TALLERES Coro Severo Ochoa. Dª Car
- Page 95 and 96: ENERO Viaje del Coro a Pamplona (de
- Page 97 and 98: MAYO Viaje a Roma del Coro Severo O
- Page 99: Por segunda vez, con el nombre de A
- Page 102 and 103: En el caso de la obra montada este
- Page 104: PREMIOS OBTENIDOS EN LA XII SEMANA
- Page 109 and 110: II CONCURSO CARTELES ANUNCIADORES A
- Page 111 and 112: Abril Cultural
- Page 114 and 115:
Fuera de los ámbitos especializado
- Page 116 and 117:
Abril Cultural Mª Carmen Escuín G
- Page 118 and 119:
FOTOS ALUMNADO 1º ESO 126 Kasbah I
- Page 120 and 121:
FOTOS ALUMNADO 2º ESO 2º E.S.O. -
- Page 122 and 123:
FOTOS ALUMNADO 3º ESO 130 Kasbah I
- Page 124 and 125:
4º E.S.O. - A (Arriba) 1ª Fila, d
- Page 126 and 127:
1º BTO. - A 1ª Fila, de izq. a dc
- Page 128 and 129:
De izq. a dcha.: Oumkeltoum OUAHARI
- Page 130 and 131:
Jihan Rebja y Jihane Douali, 1ºB d
- Page 132:
do sordina a nuestros cuchicheos, c
- Page 135 and 136:
nuestras almas y nos impregnan de d
- Page 137:
Por fin. Han aprendido la lección.